Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contactgroep EU-Japan
Follow-upcomité EU-Japan
Gebouwd erfgoed
Gebouwd onroerend goed
Gebouwd perceel
Gebouwd privatief gedeelte
Gebouwde monumenten
Japans
SPA EU-Japan
Strategische partnerschapsovereenkomst EU-Japan

Traduction de «gebouwd in japan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebouwd erfgoed | gebouwde monumenten

architektonisch wertvolle Bauten | architektonisches Erbe


overeenkomst inzake een strategisch partnerschap tussen de EU en Japan | SPA EU-Japan | strategische partnerschapsovereenkomst EU-Japan

Abkommen über eine strategische Partnerschaft zwischen der EU und Japan








contactgroep EU-Japan | follow-upcomité EU-Japan

Begleitausschuss EU-Japan | Kontaktgruppe EU-Japan


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze sarcofaag werd in 1986 gebouwd als tijdelijke oplossing. In 1997 legde een team van internationale deskundigen uit de EU, de VS, Japan en Oekraïne, met de krachtige steun van de Europese Commissie, de laatste hand aan een multidisciplinair beheersprogramma dat bekend staat als het Shelter Implementation Plan (SIP).

Die im Jahr 1986 gebaute Schutzstruktur war nur als vorläufige Lösung gedacht. Im Jahr 1997 stellte eine Gruppe internationaler Experten aus der EU, den USA, Japan und der Ukraine – mit tatkräftiger Unterstützung der Europäischen Kommission – ein multidisziplinäres Bauverwaltungsprogramm fertig, das als „Shelter Implementation Plan (SIP)“ bezeichnet wird.


Ten tweede wil ik iets over Japan zeggen: in Japan hebben TEPCO en andere exploitanten van kerncentrales voor de gebeurtenissen in Fukushima beweerd dat hun installaties technisch zo gebouwd waren dat ze iedere te verwachten aardbeving konden doorstaan.

Zweitens zu Japan: In Japan haben TEPCO und andere Betreiber von Atomkraftwerken bis Fukushima behauptet, ihre Anlagen seien gegen alle zu erwartenden Erdbeben technisch gewappnet.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Oettinger, dames en heren, de dramatische gebeurtenissen in Japan leren ons dat de enige absoluut veilige kerncentrale de kerncentrale is die nooit werd gebouwd of die werd stilgelegd.

- Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die dramatischen Ereignisse in Japan zeigen uns, dass das einzige absolut sichere Atomkraftwerk das Atomkraftwerk ist, das nie gebaut wurde oder das abgeschaltet wird.


Ik zou willen benadrukken dat Duitsland direct na de ramp in Japan zijn eigen reactoren die voor 1980 waren gebouwd sloot.

Ich möchte darauf hinweisen, dass Deutschland unmittelbar nach der Katastrophe in Japan seine vor 1980 gebauten Reaktoren abgeschaltet hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Duitsland heeft bijvoorbeeld onmiddellijk na de gebeurtenissen in Japan de vóór 1980 gebouwde atoomreactoren stilgelegd en zoekt nu, met de expertise en kennis van deskundigen, naar alternatieven voor kernenergie.

Unverzüglich im Anschluss an die Ereignisse in Japan, zum Beispiel, hat Deutschland seine vor 1980 gebauten Kernreaktoren vom Netz genommen und verhandelt nun über neue Alternativen zur Kernenergie und berücksichtigt dabei Forschung und Wissen von Fachleuten.


De Erika was een enkelwandige tanker met een draagvermogen van 37 000 ton, gebouwd in Japan in 1975, sinds 1993 geregistreerd in Malta, die tot juni 1998 geclassificeerd was bij het classificatiebureau Bureau Veritas en vervolgens door het Italiaanse RINA.

Die Erika war ein 1975 in Japan gebautes Einhüllentankschiff mit einer Tragfähigkeit von 37.000 Tonnen. Sie lief seit 1993 unter maltesischer Flagge und war von der italienischen Klassifikationsgesellschaft RINA klassifiziert worden, zu der sie im Juni 1998 von Bureau Veritas übergewechselt war.


Ten minste 62 in Japan gebouwde beugvisserijschepen onder goedkope vlag zullen tegen eind 2002 worden gesloopt.

Mindestens 62 in Japan gebaute Langleinenfischer unter Billigflaggen sollen bis Ende 2002 abgewrackt werden.


82% van de zeer grote containerschepen, die de vaste vaart beginnen te domineren, werd in de Zuid-Koreaanse scheepswerven gebouwd (Japan: 4%, EU + Noorwegen: 0%, rest van de wereld: 14%).

Bei sehr großen Containerschiffen, die neuerdings den Schiffbau für den Linienfrachtverkehr beherrschen, sicherten sich südkoreanische Werften 82% des Marktes (Japan 4%, EU + Norwegen 0%, übrige Welt 14%).


82% van de zeer grote containerschepen ("Post-Panamax"), die de vaste vaart beginnen te domineren, werd in de Koreaanse scheepswerven gebouwd (Japan: 4%, EU + Noorwegen: 0%, rest van de wereld: 14%).

Bei sehr großen Containerschiffen (,Post-Panamax"), die neuerdings den Schiffbau für den Linienfrachtverkehr beherrschen, sicherten sich koreanische Werften 82 % des Marktes (Japan 4 %, EU + Norwegen 0 %, übrige Welt 14 %).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebouwd in japan' ->

Date index: 2021-04-11
w