Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zoals uit de hardheidskromme blijkt

Traduction de «gebracht zoals blijkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zoals uit de hardheidskromme blijkt

wie aus Stirnabschreck-Haertekurven hervorgeht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding is de tot stand gebrachte regeling het resultaat van een zeer moeizaam bereikt compromis in een aangelegenheid waar een oplossing diende te worden gezocht voor een historisch gegroeid en zeer complex probleem.

Wie aus den Vorarbeiten hervorgeht, ist die zustande gebrachte Regelung das Ergebnis eines sehr mühsam erreichten Kompromisses in einer Angelegenheit, in der eine Lösung gesucht werden musste für ein historisch gewachsenes und sehr komplexes Problem.


Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding is de tot stand gebrachte regeling het resultaat van een zeer moeizaam bereikt compromis in een aangelegenheid waar een oplossing diende te worden gezocht voor een historisch gegroeid en zeer complex probleem.

Wie aus den Vorarbeiten hervorgeht, ist die zustande gebrachte Regelung das Ergebnis eines sehr mühsam erreichten Kompromisses in einer Angelegenheit, in der eine Lösung gesucht werden musste für ein historisch gewachsenes und sehr komplexes Problem.


51. In dit verband zij in herinnering gebracht dat arbeidsovereenkomsten voor onbepaalde tijd weliswaar de normale arbeidsverhouding zijn, doch dat de raamovereenkomst zelf erkent, zoals blijkt uit de tweede en de derde alinea van de preambule en de punten 8 en 10 van de algemene overwegingen ervan, dat arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd typisch zijn voor sommige sectoren, beroepen en activiteiten (zie in die zin arrest Adeneler e.a., reeds aangehaald, punt 61 en arresten van 15 april 2008, Impact, C-268/06, ...[+++]

51. In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass unbefristete Arbeitsverträge zwar die übliche Form des Beschäftigungsverhältnisses sind, dass die Rahmenvereinbarung aber ausweislich des zweiten und des dritten Absatzes ihrer Präambel sowie der Nrn. 8 und 10 ihrer Allgemeinen Erwägungen selbst anerkennt, dass befristete Arbeitsverträge für die Beschäftigung in bestimmten Branchen oder bestimmten Berufen und Tätigkeiten charakteristisch sind (vgl. in diesem Sinne Urteile Adeneler u.a., Rn. 61, vom 15. April 2008, Impact, C-268/06, Slg. 2008, I-2483, Rn. 86, und vom 15. März 2012, Sibilio, C-157/11, Rn. 38).


In herinnering zij gebracht dat, zoals blijkt uit de rechtspraak, volgens artikel 76, lid 1, van verordening nr. 207/2009 de onderzoekers en de kamers van beroep van het BHIM de feiten ambtshalve moeten onderzoeken.

Wie sich aus der Rechtsprechung ergibt, haben gemäß Art. 76 Abs. 1 der Verordnung Nr. 207/2009 die Prüfer des HABM und seine Beschwerdekammern von Amts wegen den Sachverhalt zu ermitteln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat er duidelijke aanwijzingen zijn dat burgers onvoldoende geïnformeerd worden over EU-beleid en EU-aangelegenheden, terwijl ze tegelijkertijd beter op de hoogte willen worden gebracht zoals blijkt uit de resultaten van verschillende Eurobarometer-enquêtes, overwegende dat deze enquêtes aangeven dat dit gebrek aan informatie één van de belangrijkste redenen is voor mensen te besluiten niet te gaan stemmen en de EU-instellingen te wantrouwen,

D. in der Erwägung, dass die Bürger nachweislich nicht ausreichend über die Politik der EU und ihre Themen informiert sind, obwohl sie durchaus den Wunsch äußern, besser informiert zu sein, wie aus den Ergebnissen verschiedener Eurobarometer-Umfragen hervorgeht, in der Erwägung, dass denselben Umfragen zufolge der Mangel an Informationen einen der Hauptgründe dafür darstellt, dass die europäischen Bürger nicht zur Wahl gehen und so wenig Vertrauen in die EU-Institutionen haben,


D. overwegende dat er duidelijke aanwijzingen zijn dat burgers onvoldoende geïnformeerd worden over EU-beleid en EU-aangelegenheden, terwijl ze tegelijkertijd beter op de hoogte willen worden gebracht zoals blijkt uit de resultaten van verschillende Eurobarometer-enquêtes, overwegende dat deze enquêtes aangeven dat dit gebrek aan informatie één van de belangrijkste redenen is voor mensen te besluiten niet te gaan stemmen en de EU- instellingen te wantrouwen,

D. in der Erwägung, dass die Bürger nachweislich nicht ausreichend über die Politik der EU und ihre Themen informiert sind, obwohl sie durchaus dem Wunsch Ausdruck verleihen, besser informiert zu sein, wie aus den Ergebnissen verschiedener Eurobarometer-Umfragen hervorgeht, in der Erwägung, dass denselben Umfragen zufolge der Mangel an Informationen einen der Hauptgründe dafür darstellt, dass die europäischen Bürger nicht zur Wahl gehen und so wenig Vertrauen in die EU-Institutionen haben,


D. overwegende dat er duidelijke aanwijzingen zijn dat burgers onvoldoende geïnformeerd worden over EU-beleid en EU-aangelegenheden, terwijl ze tegelijkertijd beter op de hoogte willen worden gebracht zoals blijkt uit de resultaten van verschillende Eurobarometer-enquêtes, overwegende dat deze enquêtes aangeven dat dit gebrek aan informatie één van de belangrijkste redenen is voor mensen te besluiten niet te gaan stemmen en de EU-instellingen te wantrouwen,

D. in der Erwägung, dass die Bürger nachweislich nicht ausreichend über die Politik der EU und ihre Themen informiert sind, obwohl sie durchaus den Wunsch äußern, besser informiert zu sein, wie aus den Ergebnissen verschiedener Eurobarometer-Umfragen hervorgeht, in der Erwägung, dass denselben Umfragen zufolge der Mangel an Informationen einen der Hauptgründe dafür darstellt, dass die europäischen Bürger nicht zur Wahl gehen und so wenig Vertrauen in die EU-Institutionen haben,


Als reactie op diverse recente gevallen waarin de vrijheid en de pluriformiteit van de media in het gedrang werden gebracht, zoals blijkt uit rechtszaken, officiële onderzoeken en parlementaire debatten, stelden de regeringen van de lidstaten, bij wijze van erkenning van het belangrijke werk dat door de Raad van Europa werd verricht, in november 2013 conclusies ter zake vast.

In den vergangenen Jahren gab es einige Zwischenfälle, in denen die Freiheit und Pluralität der Medien unter Beschuss geraten sind, belegt durch Gerichtsverfahren, offizielle Untersuchungen und Parlamentsdebatten. Daraufhin verabschiedeten die Regierungen der Mitgliedstaaten unter Anerkennung der Bedeutung der Arbeit des Rates der Europäischen Union im November 2013 Schlussfolgerungen zu diesem Thema.


55. verwelkomt de verbeteringen die zijn aangebracht in het management van de voorlichtingsbureaus, waarvan met name het financieel beheer op een hoger peil lijkt te zijn gebracht, zoals blijkt uit informatie van de interne financiële controleur tijdens de hoorzitting van de bevoegde commissie op 20 januari 2009; onderstreept het belang van de nieuwe taakomschrijving van de voorlichtingsbureaus van het Parlement, namelijk vergroting van hun zichtbaarheid en toegankelijkheid voor burgers;

55. begrüßt die Verbesserungen in den Management- und Informationsbüros, in denen es laut Aussagen des Internen Prüfers während der Anhörung im zuständigen Ausschuss vom 20. Januar 2009 insbesondere zu Verbesserungen beim Finanzmanagement kam; betont die Bedeutung der neuen Aufgabenbeschreibungen der Informationsbüros des Parlaments, die zu einer Verbesserung der Außenwirkung der Büros und der Zugangsmöglichkeiten für die Bürgerinnen und Bürger geführt haben;


55. verwelkomt de verbeteringen die zijn aangebracht in het management van de voorlichtingsbureaus, waarvan met name het financieel beheer op een hoger peil is gebracht, zoals blijkt uit informatie van de interne financiële controleur tijdens de hoorzitting van de bevoegde commissie op 20 januari 2009; onderstreept het belang van het nieuwe mandaat van de voorlichtingsbureaus van het Parlement, vergroting van hun zichtbaarheid en toegankelijkheid voor burgers;

55. begrüßt die Verbesserungen in den Management- und Informationsbüros, in denen es laut Aussagen des Internen Prüfers während der Anhörung im zuständigen Ausschuss vom 20. Januar 2009 insbesondere zu Verbesserungen beim Finanzmanagement kam; betont die Bedeutung der neuen Aufgabenbeschreibungen der Informationsbüros des Parlaments, die zu einer Verbesserung der Außenwirkung der Büros und der Zugangsmöglichkeiten für die Bürgerinnen und Bürger geführt haben;




D'autres ont cherché : zoals uit de hardheidskromme blijkt     gebracht zoals blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebracht zoals blijkt' ->

Date index: 2022-05-29
w