Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebrek aan liquiditeit duurzaam » (Néerlandais → Allemand) :

64. Verscherpte ontvlechtingsregels en met name een beter reguleringskader voor grensoverschrijdende kwesties zouden - op de middellange termijn - problemen als marktmacht en gebrek aan liquiditeit duurzaam en wezenlijk moeten oplossen, doordat er additionele leveringen komen op geconcentreerde nationale markten.

60. Strengere Entflechtungsvorschriften und ein verbesserter rechtlicher Rahmen insbesondere für grenzüberschreitende Aspekte dürften mittelfristig die Probleme mit der Marktmacht und mangelnder Liquidität spürbar und anhaltend verringern, da sie auf den konzentrierten nationalen Märkten für ein zusätzliches Angebot sorgen werden.


Met name een aantal groothandelsmarkten lijdt nog steeds onder een beperkte mededinging en een gebrek aan liquiditeit.

Vor allem eine Reihe von Großhandelsmärkten zeichnen sich noch immer durch begrenzten Wettbewerb und mangelnde Liquidität aus.


- een chronisch gebrek aan liquiditeit op de groothandelsmarkten voor zowel elektriciteit als gas: het ontbreekt onze markten nog steeds aan nieuw bloed en de marktmacht van monopolies uit de periode vóór de liberalisering blijft voortbestaan.

- Ein chronischer Liquiditätsmangel a uf den Elektrizitäts- und Gasgroßhandelsmärkten: Es fehlt das Lebenselixier unserer Märkte, und die Marktmacht der Monopole aus der Vorliberalisierungszeit besteht fort.


Er is voldoende liquiditeit in de EU, maar particuliere investeerders doen niet de nodige investeringen, onder meer door onzekerheid en een gebrek aan vertrouwen. Het investeringsplan moet daar iets aan doen.

In der EU ist ausreichend Liquidität vorhanden, jedoch investieren private Investoren – u. a. aufgrund mangelnden Vertrauens und Unsicherheit – nicht genügend. Hier soll die Investitionsoffensive für Europa Abhilfe schaffen.


De internationale elektriciteits- en gasmarkten lijden onder een gebrek aan liquiditeit en transparantie, wat de efficiënte toewijzing van middelen belemmert, de mogelijkheden om risico's in te dekken beperkt en de toetreding van nieuwkomers op de markt verhindert.

Der Elektrizitäts- und Erdgasbinnenmarkt ist durch einen Mangel an Liquidität und Transparenz gekennzeichnet, der eine effiziente Ressourcenzuweisung behindert, die Risikoabsicherung erschwert und neuen Marktteilnehmern den Zugang versperrt.


(21) De interne gasmarkt lijdt onder een gebrek aan liquiditeit en transparantie, wat de efficiënte toewijzing van middelen, indekking van risico's en toetreding van nieuwkomers belemmert.

(21) Dem Erdgasbinnenmarkt mangelt es an Liquidität und Transparenz, was eine effiziente Ressourcenallokation, Risikoabsicherung und neue Markteintritte behindert.


De banksector van Letland ondervindt ernstige problemen door een gebrek aan liquiditeit en vertrouwen, en de interventies waarmee de centrale bank de koppeling van de wisselkoers in stand tracht te houden, hebben de deviezenreserves doen slinken.

Im lettischen Bankensektor bestehen ernsthafte Liquiditäts- und Vertrauens­probleme, und die Währungsreserven sind abgeschmolzen, da die Zentralbank eingeschritten ist, um die Wechselkursbindung zu erhalten.


64. Verscherpte ontvlechtingsregels en met name een beter reguleringskader voor grensoverschrijdende kwesties zouden - op de middellange termijn - problemen als marktmacht en gebrek aan liquiditeit duurzaam en wezenlijk moeten oplossen, doordat er additionele leveringen komen op geconcentreerde nationale markten.

60. Strengere Entflechtungsvorschriften und ein verbesserter rechtlicher Rahmen insbesondere für grenzüberschreitende Aspekte dürften mittelfristig die Probleme mit der Marktmacht und mangelnder Liquidität spürbar und anhaltend verringern, da sie auf den konzentrierten nationalen Märkten für ein zusätzliches Angebot sorgen werden.


6. NEEMT ER NOTA VAN dat het huidige gebrek aan een duurzaam evenwicht tussen de visserij-inspanning en de beschikbare rijkdommen schadelijk kan zijn voor het mariene milieu als geheel en IS ZICH ER bijgevolg VAN BEWUST dat het noodzakelijk is de druk die van de visserij uitgaat aanzienlijk te verminderen wanneer de biodiversiteit wordt bedreigd, om de biodiversiteit in ruimere zin te versterken en de duurzaamheid van de visserijse ...[+++]

WEIST DARAUF HIN, dass sich die derzeit mangelnde Ausgewogenheit zwischen Fischereitätigkeit und verfügbaren Ressourcen nachteilig auf die Meeresumwelt als Ganzes auswirken kann, und IST SICH daher BEWUSST, dass es dort, wo die biologische Vielfalt bedroht ist, einer erheblichen Verringerung des Befischungsdrucks bedarf, um die biologische Vielfalt im weiteren Sinne zu unterstützen und die Nachhaltigkeit des Fischereisektors zu verbessern;


De EU erkent echter dat zowel de enorme behoeften als het gebrek aan bestuursstructuren en duurzaam beleid de instandhouding van een multisectorale hulpverleningscapaciteit noodzakelijk maken.

Die EU erkennt allerdings an, dass die massiven Bedürfnisse sowie der Mangel an Verwaltungsstrukturen und an nachhaltigen politischen Maßnahmen verlangen, dass die Hilfe auf einer multisektoriellen Grundlage bereitgestellt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebrek aan liquiditeit duurzaam' ->

Date index: 2022-08-23
w