Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Criteria voor datakwaliteit bepalen
Criteria voor gegevenskwaliteit definiëren
Eigen gebrek
Gebrek
Gebrek aan overeenstemming
Gebrek aan regionaal evenwicht
Gebrekkig product
Gebrekkig produkt
Gegevenskwaliteit beoordelen
In gebreke blijven
In gebreke blijvende schuldenaar
In gebreke gebleven debiteuren
In gebreke zijn
Inconsistenties in bedrijfsgegevens verhelpen
Klacht aan de Commissie
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Latent gebrek
Lichamelijk gebrek
Product met fabricagefout
Regionale verschillen
Tekortkoming
Verborgen defect
Verborgen gebrek
Verhelpen
Vice propre
Wanbetaler
Wanprestatie

Traduction de «gebrek te verhelpen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eigen gebrek | latent gebrek | verborgen defect | verborgen gebrek | vice propre

latenter Fehler | latenter Mangel | verborgener Fehler | verborgener Mangel




in gebreke blijven | in gebreke zijn | tekortkoming | wanprestatie

Ausfall | Eintritt des Sicherungsfalls | Leistungsverzug | Nichterbringung fälliger Leistungen | Nichterfüllung | Säumnis | Schuldnerausfall | Schuldnerverzug


gebrekkig product [ gebrek aan overeenstemming | gebrekkig produkt | product met fabricagefout | verborgen gebrek ]

mangelhaftes Produkt [ nicht konformes Produkt | versteckter Defekt ]


in gebreke blijvende schuldenaar | in gebreke gebleven debiteuren | wanbetaler

in Verzug geratener Schuldner | säumiger Schuldner


gegevenskwaliteit beoordelen | inconsistenties in bedrijfsgegevens verhelpen | criteria voor datakwaliteit bepalen | criteria voor gegevenskwaliteit definiëren

Datenqualitätskriterien festlegen






regionale verschillen [ gebrek aan regionaal evenwicht ]

regionales Gefälle [ regionales Ungleichgewicht ]


klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

Beschwerde an die Kommission [ Antidumpingbeschwerde | Vertragsverletzungsbeschwerde ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
38. merkt op dat het verslag gestandaardiseerde informatie bevat over verleende uitvoerlicenties, maar geen omvattende informatie over de werkelijke wapenuitvoer; dringt er bij de Raad en de VV/HV op aan om op zoek te gaan naar manieren om de naleving van de rapportageverplichting te verbeteren en de transparantie van en het openbaar toezicht op het kader voor controles op uitvoer te vergroten, in het bijzonder door ervoor te zorgen dat de lidstaten alle uitvoer van wapens melden; verzoekt dit gebrek te verhelpen en derhalve te voorzien in een jaarverslag dat de werkelijke uitvoergegevens weergeeft, uitgesplitst naar type en bestemming ...[+++]

38. stellt fest, dass in dem Bericht standardisierte Angaben über ausgestellte Ausfuhrgenehmigungen, aber keine umfassenden Informationen über die tatsächlichen Rüstungsexporte enthalten sind; fordert den Rat und die Vizepräsidentin und Hohe Vertreterin mit Nachdruck auf, der Frage nachzugehen, wie die Einhaltung der Berichtspflicht verbessert werden kann und die Transparenz und öffentliche Kontrolle des Ausfuhrkontrollrahmens verstärkt werden können, und insbesondere Überlegungen darüber anzustellen, wie sichergestellt werden kann, dass die Mitgliedstaaten alle Waffenausfuhren melden; fordert, dass dieser Mangel behoben und folglich e ...[+++]


38. merkt op dat het verslag gestandaardiseerde informatie bevat over verleende uitvoerlicenties, maar geen omvattende informatie over de werkelijke wapenuitvoer; dringt er bij de Raad en de VV/HV op aan om op zoek te gaan naar manieren om de naleving van de rapportageverplichting te verbeteren en de transparantie van en het openbaar toezicht op het kader voor controles op uitvoer te vergroten, in het bijzonder door ervoor te zorgen dat de lidstaten alle uitvoer van wapens melden; verzoekt dit gebrek te verhelpen en derhalve te voorzien in een jaarverslag dat de werkelijke uitvoergegevens weergeeft, uitgesplitst naar type en bestemming ...[+++]

38. stellt fest, dass in dem Bericht standardisierte Angaben über ausgestellte Ausfuhrgenehmigungen, aber keine umfassenden Informationen über die tatsächlichen Rüstungsexporte enthalten sind; fordert den Rat und die Vizepräsidentin und Hohe Vertreterin mit Nachdruck auf, der Frage nachzugehen, wie die Einhaltung der Berichtspflicht verbessert werden kann und die Transparenz und öffentliche Kontrolle des Ausfuhrkontrollrahmens verstärkt werden können, und insbesondere Überlegungen darüber anzustellen, wie sichergestellt werden kann, dass die Mitgliedstaaten alle Waffenausfuhren melden; fordert, dass dieser Mangel behoben und folglich e ...[+++]


41. merkt op dat het verslag gestandaardiseerde informatie bevat over verleende uitvoerlicenties, maar geen omvattende informatie over de werkelijke wapenuitvoer; dringt er bij de Raad en de VV/HV op aan om op zoek te gaan naar manieren om de naleving van de rapportageverplichting te verbeteren en de transparantie van en het openbaar toezicht op het kader voor controles op uitvoer te vergroten, in het bijzonder door ervoor te zorgen dat de lidstaten alle uitvoer van wapens melden; verzoekt dit gebrek te verhelpen en derhalve te voorzien in een jaarverslag dat de werkelijke uitvoergegevens weergeeft, uitgesplitst naar type en bestemming ...[+++]

41. stellt fest, dass in dem Bericht standardisierte Angaben über ausgestellte Ausfuhrgenehmigungen, aber keine umfassenden Informationen über die tatsächlichen Rüstungsexporte enthalten sind; fordert den Rat und die Vizepräsidentin und Hohe Vertreterin mit Nachdruck auf, der Frage nachzugehen, wie die Einhaltung der Berichtspflicht verbessert werden kann und die Transparenz und öffentliche Kontrolle des Ausfuhrkontrollrahmens verstärkt werden können, und insbesondere Überlegungen darüber anzustellen, wie sichergestellt werden kann, dass die Mitgliedstaaten alle Waffenausfuhren melden; fordert, dass dieser Mangel behoben und folglich e ...[+++]


De aansprakelijke persoon, als bedoeld in het eerste lid, dient aan te tonen dat het gebrek aan overeenstemming niet aan hem te wijten was of dat de eindverkoper niet werkelijk gehouden was jegens de consument dit gebrek te verhelpen.

Dem Haftenden im Sinne des ersten Absatzes obliegt die Beweislast, dass ihm die Vertragswidrigkeit nicht anzulasten ist oder dass die Abhilfemaßnahme, die der Letztverkäufer für den Verbraucher getroffen hat, nicht erforderlich war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aansprakelijke persoon, als bedoeld in het eerste lid, dient aan te tonen dat het gebrek aan overeenstemming niet aan hem te wijten was of dat de eindverkoper niet werkelijk gehouden was jegens de consument dit gebrek te verhelpen.

Dem Haftenden im Sinne des ersten Absatzes obliegt die Beweislast, dass ihm die Vertragswidrigkeit nicht anzulasten ist oder dass die Abhilfemaßnahme, die der Letztverkäufer für den Verbraucher getroffen hat, nicht erforderlich war.


De Commissie heeft concrete tekortkomingen geconstateerd, zoals een gebrek aan maatregelen om onvolkomenheden in de monitoring, de controle en de bewaking van de visserij aan te pakken, en stelt corrigerende maatregelen voor om deze tekortkomingen te verhelpen.

Dabei hat die Kommission konkrete Unzulänglichkeiten wie z. B. Versäumnisse bei der Behebung von Mängeln in der Überwachung und Kontrolle der Fischerei festgestellt und entsprechende Abhilfemaßnahmen vorgeschlagen.


Vandaag vraag ik het publiek – ondernemingen, sociale partners, ngo's en burgers – welke maatregelen de EU volgens hen moet nemen om het gebrek aan genderdiversiteit in ondernemingsbesturen te verhelpen.

Heute fordere ich die Öffentlichkeit – Einzelunternehmen, Sozialpartner, interessierte NRO und Bürger – auf, dazu Stellung zu nehmen, welche Maßnahmen die EU treffen sollte, um die mangelnde Geschlechterdiversität in den Chefetagen zu beheben.


- Kosten voor vervanging of herstel: Teneinde het gebrek aan overeenstemming te verhelpen heeft de consument recht op kosteloos herstel of kosteloze vervanging".

- Kosten für Nachbesserung oder Ersatzlieferung: Um bei einer Vertragswidrigkeit Abhilfe zu schaffen, hat der Verbraucher Anspruch auf unentgeltliche Nachbesserung oder Ersatzlieferung.


- het MKB te lijden heeft van een gebrek aan financiële zekerheden en dat stelsels inzake overheids- en particuliere waarborg en onderlinge waarborg dit probleem zouden kunnen verhelpen;

es den KMU an Sicherheiten mangelt und Systeme der öffentlichen, privaten und gegenseitigen Kreditgarantien hier Abhilfe schaffen könnten;


Het Comité hoopt dat de toegenomen samenwerking tussen D.-G. XV en D.-G. XXIV het gebrek aan transparantie bij financiële diensten zal kunnen verhelpen.

Der Ausschuß äußert die Hoffnung, daß die verbesserte Zusammenarbeit zwischen der GD XV und der GD XXIV Abhilfe für die fehlende Transparenz der Finanzdienste zulassen wird.


w