Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controleren op gebreken in treinstellen
Faciliteit voor Turkije
Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije
Gebreken in beton identificeren
Gebreken in beton vaststellen
Gebreken in pijpleidingsinfrastructuur opsporen
Republiek Turkije
Turkije
Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije
Vrij van beschadigingen
Vrij van gebreken
Zonder beschadigingen
Zonder gebreken

Traduction de «gebreken van turkije » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei | Flüchtlingsfazilität für die Türkei | Türkei-Fazilität


vrij van beschadigingen | vrij van gebreken | zonder beschadigingen | zonder gebreken

fehlerfrei


gebreken in beton identificeren | gebreken in beton vaststellen

Betonmängel ermitteln | Mängel in Beton ermitteln


Turkije [ Republiek Turkije ]

die Türkei [ die Republik Türkei ]


Republiek Turkije | Turkije

die Republik Türkei | die Türkei




risico's inzake burgerrechtelijke aansprakelijkheid van producten met gebreken

Produkthaftpflicht


gebreken in pijpleidingsinfrastructuur opsporen

Mängel in der Rohrleitungsinfrastruktur ausfindig machen


controleren op gebreken in treinstellen

Güterwagen auf Mängel untersuchen | Mängelüberprüfung in Güterwaggons vornehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Turkije is sprake van achteruitgang op dit vlak en de uitvoering in de praktijk vertoont vaak aanzienlijke gebreken.

In der Türkei sind in diesem Bereich Rückschritte zu verzeichnen, und bei der praktischen Verwirklichung sind vielfach erhebliche Defizite festzustellen.


In Turkije is sprake van achteruitgang op dit vlak en de uitvoering in de praktijk vertoont vaak aanzienlijke gebreken.

In der Türkei sind in diesem Bereich Rückschritte zu verzeichnen, und bei der praktischen Verwirklichung sind vielfach erhebliche Defizite festzustellen.


12. is van mening dat hoofdstuk 23 ("Rechtspraak en fundamentele rechten") en hoofdstuk 24 ("Gerechtigheid, vrijheid en veiligheid") dringend moeten worden geopend in het kader van de toetredingsonderhandelingen met de EU, als een instrument waarmee de gebreken van Turkije op deze gebieden kunnen worden aangepakt; herinnert aan zijn verplichting om het onderhandelingsproces geopend te houden;

12. ist der Auffassung, dass die Kapitel 23 („Justiz und Grundrechte“) und 24 („Recht, Freiheit und Sicherheit“) als einem Instrument, mit dem die Mängel der Türkei in diesen Bereich angegangen werden können, im Rahmen der EU-Beitrittsverhandlungen dringend geöffnet werden müssen; erinnert an die Verpflichtung, den Verhandlungsprozess offen zu gestalten;


160. neemt met verontrusting kennis van de gebreken die de Rekenkamer in het gedecentraliseerd uitvoeringssysteem (DIS) voor Kroatië en Turkije heeft geconstateerd; verzoekt de Commissie verslag te doen van alle maatregelen die zij heeft genomen om dit probleem aan te pakken en ramingen te geven van de omvang van de uitgaven die risico lopen;

160. weist mit Besorgnis auf die vom Rechnungshof festgestellten Schwachpunkte des Systems der dezentralen Durchführung (DIS) in Kroatien und der Türkei hin; fordert die Kommission auf, über alle Maßnahmen Bericht zu erstatten, die zur Behebung dieses Problems ergriffen wurden, und Schätzungen über die Höhe der gefährdeten Ausgaben vorzulegen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
157. neemt met verontrusting kennis van de gebreken die de Rekenkamer in het gedecentraliseerd uitvoeringssysteem (DIS) voor Kroatië en Turkije heeft geconstateerd; verzoekt de Commissie verslag te doen van alle maatregelen die zij heeft genomen om dit probleem aan te pakken en ramingen te geven van de omvang van de uitgaven die risico lopen;

157. weist mit Besorgnis auf die vom Rechnungshof festgestellten Schwachpunkte des Systems der dezentralen Durchführung (DIS) in Kroatien und der Türkei hin; fordert die Kommission auf, über alle Maßnahmen Bericht zu erstatten, die zur Behebung dieses Problems ergriffen wurden, und Schätzungen über die Höhe der gefährdeten Ausgaben vorzulegen;


Al jaren bestaan de voortgangsverslagen over Turkije slechts uit een lijst met gebreken – bij een apk-beurt zou het niet door de keuring komen.

Seit Jahren sind die Türkei-Fortschrittsberichte eine einzige Mängelliste – beim TÜV wäre man damit schon längst durchgerasselt.


Er zijn nog steeds ernstige gebreken met betrekking tot mensen- en minderheidsrechten, burgerlijke en politieke rechten en de algehele weerloosheid van Turkijes democratie tegen haar leger.

Erhebliche Defizite bei Menschen- und Minderheitenrechten, im Umgang mit Bürgerrechten und politischen Rechten sowie eine allgemeine Schwäche der Demokratie gegenüber dem Militär bestehen weiterhin.


Op nationaal niveau heeft de Rekenkamer bij de uitvoerende organisaties echter gebreken in de systemen vastgesteld in Bulgarije, Roemenië, Turkije en andere Sapard-landen.

Allerdings ermittelte der Hof auf nationaler Ebene Schwachstellen bei den Systemen der Durchführungseinrichtungen in Bulgarien, Rumänien, der Türkei und anderen Sapard-Ländern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebreken van turkije' ->

Date index: 2021-04-14
w