Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebruiken of deze in ieder geval grotendeels " (Nederlands → Duits) :

Het is nu duidelijk dat veel begunstigde landen de structuren die zijn opgebouwd voor Sapard na toetreding ongewijzigd willen blijven gebruiken (of deze in ieder geval grotendeels willen aanhouden).

Heute steht fest, dass viele Empfängerländer nach dem Beitritt die für SAPARD aufgebauten Strukturen entweder unverändert weiter nutzen (oder zumindest viele von ihnen erhalten) wollen.


1. is van oordeel dat de Commissie gedetailleerde richtsnoeren voor vereenvoudiging moet voorstellen, om de lidstaten en hun regio's ervan te doordringen dat zij administratieve lasten en overregulering op nationaal en lokaal niveau bij aanbestedingen, selectie van projectvoorstellen en toetsings- en controleactiviteiten moeten afschaffen of in ieder geval aanzienlijk moeten verminderen, dat zij veelvuldige wijzigingen van de regelgeving moeten voorkomen, eenvoudige taal moeten gebruiken en moeten zorgen vo ...[+++]

1. hält es für geboten, dass die Kommission ausführliche Leitlinien zur Vereinfachung festlegt, um bei den Mitgliedstaaten und ihren Regionen ein Bewusstsein für ihre Aufgabe zu schaffen, den Verwaltungsaufwand und die Überregulierung, die sich auf nationaler und lokaler Ebene im Zuge von Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Vergabe öffentlicher Aufträge, der Auswahl von Projektvorschlägen sowie Überwachungs- und Kontrollverfahren ergeben, zu beseitigen oder zumindest wesentlich zu verringern, wozu auch gehört, die Vorschriften weniger häufig z ...[+++]


De mogelijkheid om zulke elektronische identificatiemiddelen te gebruiken stelt de particuliere sector in staat gebruik te maken van elektronische identificatie en authenticatie, waar in diverse lidstaten in ieder geval voor publieke diensten reeds vaak gebruik van gemaakt wordt, en maakt het voor bedrijven en burgers gemakkelijker om grensoverschrijdende toegang te krijgen tot hun onlinediensten.

Durch die Möglichkeit der Verwendung solcher elektronischen Identifizierungsmittel könnte sich der Privatsektor auf eine elektronische Identifizierung und Authentifizierung stützen, die in vielen Mitgliedstaaten zumindest bei öffentlichen Diensten schon weit verbreitet ist, und Unternehmen und Bürgern würde der grenzüberschreitende Zugang zu ihren Online-Diensten erleichtert.


Wij moeten er door middel van bepaalde uitzonderingen voor zorgen dat wij deze boeren in al deze gebieden die tot de Europese Unie behoren toekomstperspectieven bieden en veiligstellen dat ze de voedselzekerheid - in ieder geval grotendeels - in deze gebieden kunnen garanderen.

Es ist notwendig, dass wir mit gewissen Ausnahmeregelungen dafür sorgen, dass wir diesen Landwirten in all diesen Regionen, die zur Europäischen Union gehören, eine Perspektive bieten, und sicherstellen, dass sie die Ernährungssicherheit – wenigstens zum großen Teil – in diesen Gebieten sichern können.


34. verzoekt de Commissie de informatie- en communicatiesystemen te gebruiken om een systeem voor vroegtijdige waarschuwing met betrekking tot de absorptie van de middelen te ontwikkelen en voor elke regio in ieder geval een jaarverslag met informatie over de absorptie van middelen uit de regionale en de structuurfondsen te presenteren, teneinde het Europees Parlement en de Raad in staat te stellen de implementatie van het cohesiebeleid te beoordelen;

34. fordert die Kommission auf, Informations- und Kommunikationssysteme zu nutzen, um ein Frühwarnsystem zur Aufnahme der Fonds zu entwickeln und mindestens einen Jahresbericht vorzulegen, in dem Informationen zur Aufnahme der Regional- und Strukturfonds für jede Region enthalten sind, die es dem Europäischen Parlament ermöglichen, die Umsetzung der Kohäsionspolitik zu beobachten;


34. verzoekt de Commissie de informatie- en communicatiesystemen te gebruiken om een systeem voor vroegtijdige waarschuwing met betrekking tot de absorptie van de middelen te ontwikkelen en voor elke regio in ieder geval een jaarverslag met informatie over de absorptie van middelen uit de regionale en de structuurfondsen te presenteren, teneinde het Europees Parlement en de Raad in staat te stellen de implementatie van het cohesiebeleid te beoordelen;

34. fordert die Kommission auf, Informations- und Kommunikationssysteme zu nutzen, um ein Frühwarnsystem zur Aufnahme der Fonds zu entwickeln und mindestens einen Jahresbericht vorzulegen, in dem Informationen zur Aufnahme der Regional- und Strukturfonds für jede Region enthalten sind, die es dem Europäischen Parlament ermöglichen, die Umsetzung der Kohäsionspolitik zu beobachten;


De voor het taxeren van emissiekosten te gebruiken cijfers moeten in ieder geval minimumwaarden zijn, en zij mogen instanties die dat wensen er niet van weerhouden een hogere waarde toe te kennen voor milieubeschermingsdoeleinden.

Alle für die Bewertung von Emissionen festgelegten Werte sollten als Mindestwerte angesehen werden und Behörden, die dies wünschen, nicht daran hindern, dem Umweltschutz einen höheren Wert beizumessen.


Het is nu duidelijk dat veel begunstigde landen de structuren die zijn opgebouwd voor Sapard na toetreding ongewijzigd willen blijven gebruiken (of deze in ieder geval grotendeels willen aanhouden).

Heute steht fest, dass viele Empfängerländer nach dem Beitritt die für SAPARD aufgebauten Strukturen entweder unverändert weiter nutzen (oder zumindest viele von ihnen erhalten) wollen.


Statistische gegevens kunnen echter alleen een globaal beeld van de omvang van sociale uitsluiting geven omdat veel van de zwaarst getroffen sociale groepen grotendeels "onzichtbaar" blijven voor de sociale statistieken, in ieder geval waar het voor de EU vergelijkbare gegevens betreft.

Allerdings liefern die statistischen Daten lediglich ein grobes Bild des Ausmaßes der sozialen Ausgrenzung, da viele der besonders betroffenen sozialen Gruppen für die Sozialstatistik weitgehend "unsichtbar" bleiben, zumindest was die auf Gemeinschaftsebene verfügbaren Daten anbelangt.


In EQUAL maken veel organen die de uitkomsten en producten daarvan kunnen gebruiken deel uit van het initiatief, zoals ook grotendeels het geval was in ADAPT en EMPLOYMENT [2].

Bei EQUAL sind viele der Institutionen, die die Ergebnisse und Produkte nutzen können, in die Initiative eingebunden, so wie es weitgehend bei ADAPT und BESCHÄFTIGUNG [2] der Fall war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruiken of deze in ieder geval grotendeels' ->

Date index: 2024-06-29
w