Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebruikers en aanbieders van betalingsdiensten voldoende tijd » (Néerlandais → Allemand) :

1. Geruime tijd voordat de gebruiker van betalingsdiensten is gebonden door een overeenkomst of een aanbod, deelt de aanbieder van betalingsdiensten de gebruiker van betalingsdiensten alle contractvoorwaarden mee, op papier of via een andere voor deze gebruiker beschikbare en toegankelijke duurzame drager (hierna te noemen: "voorwaarden").

1". Der Zahlungsdienstleistungsanbieter teilt dem Zahlungsdienstleistungsnutzer rechtzeitig, bevor Letzterer durch einen Zahlungsdienstleistungsvertrag oder ein Zahlungsdienstleistungsangebot gebunden ist, auf Papier oder einem anderen dauerhaften Trägermedium alle für die Zahlungsdienstleistung geltenden Vertragsbestimmungen und Bedingungen mit (nachstehend ,die Bedingungen").


Deze risicoaansprakelijkheid voorkomt dat gebruikers van betalingsdiensten zich verplicht zien met een aantal aanbieders van betalingsdiensten in de betalingsketen contact op te nemen om vast te stellen wie een fout heeft begaan, een procedure waarvoor aanbieders van betalingsdiensten veel beter zijn ...[+++]

Wenn eine strikte Haftungsregelung besteht, bleibt es dem Zahlungsdienstleistungsnutzer erspart, sich mit einer Reihe von Zahlungsdienstleistungserbringern in der Zahlungskette in Verbindung setzen zu müssen, um festzustellen, bei wem die Schuld lag - ein Unternehmen, für das der Anbieter viel besser gerüstet ist als der Nutzer.


De huidige richtlijn betreffende grensoverschrijdende overmakingen heeft betrekking op de uiterste termijn voor uitvoering van een grensoverschrijdende overmaking: behoudens andersluidende overeenkomst tussen de gebruiker van betalingsdiensten en zijn aanbieder van betalingsdiensten, moet de rekening van de begunstigde bij de aanbieder van betalingsdiensten normaal gesproken binnen de vijf werkdagen met het bed ...[+++]

Die bestehende Richtlinie über grenzüberschreitende Überweisungen regelt u. a. die Abwicklungsfrist für grenzüberschreitende Überweisungen: Wenn zwischen dem Zahlungsdienstleistungsnutzer und seinem Zahlungsdienstleistungsanbieter nicht anders vereinbart, sollte eine grenzüberschreitende Überweisung dem Konto des Zahlungsdienstleistungsanbieters des Begünstigten innerhalb von 5 Werktagen gutgeschrieben werden.


(c) in voorkomend geval, de termijn waarbinnen de rekening van de gebruiker van betalingsdiensten zal worden gedebiteerd of gecrediteerd, met inbegrip van de uitvoeringstermijn en de valutadatum, of, wanneer de gebruiker van betalingsdiensten geen rekening bij de aanbieder van betalingsdiensten heeft, de termijn waarbinnen de gebruiker een factuur zal ontvangen.

(c) gegebenenfalls Angaben zum Zeitraum, innerhalb dessen das Zahlungskonto des Zahlungsdienstleistungsnutzers belastet oder kreditiert wird, einschließlich der Abwicklungszeit und des Wertstellungsdatums, bzw. - falls der Zahlungsdienstleistungsnutzer kein Zahlungskonto bei dem Zahlungsdienstleistungsanbieter hat - der Zeitraum, innerhalb dessen der Zahlungsdienstleistungsnutzer eine Rechnung erhält.


Dit systeem moet bovendien zijn gebaseerd op een geheel van regels die het vertrouwen van zowel de gebruikers als de aanbieders van betalingsdiensten creëert en moet voldoende efficiënt zijn om de uit de verschillende nationale praktijken voortvloeiende bezwaren tegen grensoverschrijdende automatische incassotransacties weg te nemen.

Außerdem muss es auf einer Reihe von Vorschriften beruhen, die das erforderliche Vertrauen sowohl der Zahlungsdienstleistungsnutzer als auch der Zahlungsdienstleistungsanbieter sowie die notwendige Effizienz gewährleisten können, um die durch unterschiedliche nationale Gepflogenheiten bedingten Bedenken gegen einen grenzüberschreitenden Lastschriftverkehr auszuräumen.


Daarbij moet de gebruikers en aanbieders van betalingsdiensten voldoende tijd worden gegund om zich aan de technische vereisten aan te passen, zodat zij de gestelde termijnen in acht kunnen nemen.

Diesbezüglich sollte Zahlungsdienstnutzern und Zahlungsdienstleistern genügend Zeit gelassen werden, die betreffenden technischen Anforderungen zu erfüllen, um die Enddaten einzuhalten.


(13 bis) Aan aanbieders en gebruikers van betalingsdiensten dient voldoende tijd te worden gegeven voor de aanpassing aan de technische vereisten, maar deze periode mag geen onnodige vertraging opleveren ten aanzien van de voordelen voor de consument en mag proactieve bedrijven die al zijn overgeschakeld op SEPA-betalingssystemen, niet voor hun inspanningen bestraffen.

(13a) Zahlungsdienstleister und -nutzer sollten über genügend Zeit verfügen, die Anpassung an die technischen Anforderungen vorzunehmen, allerdings darf diese Zeitspanne die Vorteile für die Verbraucher nicht in unnötiger Weise verzögern oder Maßnahmen vorausschauender Unternehmen benachteiligen, die bereits auf SEPA-Zahlungssysteme umgestellt haben.


(13 bis) Aan aanbieders en gebruikers van betalingsdiensten dient voldoende tijd te worden gegeven voor de aanpassing aan de technische vereisten, maar deze periode mag geen onnodige vertraging opleveren ten aanzien van de voordelen voor de consument en mag proactieve bedrijven die al zijn overgeschakeld naar de SEPA, niet voor hun inspanningen bestraffen.

(13a) Zahlungsdienstleister und -nutzer sollten über genügend Zeit verfügen, die Anpassung an die technischen Anforderungen vorzunehmen, allerdings sollte diese Zeitspanne die Vorteile für die Verbraucher nicht in unnötiger Weise verzögern oder Maßnahmen vorausschauender Unternehmen benachteiligen, die bereits auf SEPA umgestellt haben.


Tegoeden van een gebruiker van een betalingsdienst mogen niet worden vermengd met de tegoeden van een aanbieder van betalingsdiensten of van andere gebruikers van betalingsdiensten of van andere personen dan de gebruiker van de betalingsdienst voor wie de tegoeden worden bewaard.

Geldbeträge eines Zahlungsdienstnutzers dürfen nicht mit den Geldbeträgen eines Zahlungsdienstleisters oder eines anderen Zahlungsdienstnutzers oder einer anderen Person als dem Zahlungsdienstnutzer, für den die Geldbeträge geführt werden, vermischt werden.


3 quinquies". open betalingsysteem": een betalingsysteem waarbij betaler en ontvanger in de regel met verschillende aanbieders van betalingsdiensten werken, die beide binnen hetzelfde betalingsysteem werkzaam zijn, met dien verstande dat een gedeponeerd betalingsysteem dat zijn intellectuele eigendom in licentie geeft voor gebruik door derde partijen ...[+++]

(3d) „Offenes Zahlungssystem“: ein Zahlungssystem, in dem der Zahler und der Zahlungsempfänger in der Regel unterschiedliche Zahlungsdienstleister haben, die beide in demselben Zahlungssystem arbeiten, vorausgesetzt, dass ein geschütztes Zahlungssystem, das für die Verwendung seines geistigen Eigentums durch Dritte oder Beauftragte Lizenzen erteilt, durch diese Lizenzierungstätigkeit nicht zu einem offenen Zahlungssystem wird;


w