Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoeften van ICT-gebruikers achterhalen
Behoeften van ICT-gebruikers identificeren
Continu vloeien
Gebruik
Gebruik der talen
Gebruik van de talen
Intermitterend vloeien
Leemtenstroom
Leemtevrije stroom
Legitiem aanwenden van geweld
Plaatselijk gebruik
Rechtvaardig gebruik van geweld
Signalering van gebruiker naar gebruiker
Wensen van ICT-gebruikers identificeren
Wettelijk gebruik van geweld
Wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen

Vertaling van "gebruikers vloeien " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gebruik van de talen | gebruik der talen

Sprachengebrauch


Signalering van gebruiker naar gebruiker

Teilnehmer-zu-Teilnehmer-Zeichengabe | UUS


behoeften van ICT-gebruikers achterhalen | wensen van ICT-gebruikers identificeren | behoeften van ICT-gebruikers identificeren | identificatiemethoden voor het identificeren van de behoeften van ICT-gebruikers

IKT-Zielgruppenanalyse durchführen | Techniken zur Ermittlung des IKT-Anwenderbedarfs einsetzen | IKT-Anwenderbedarf ermitteln | Verfahren zur Identifizierung des IKT-Anwenderbedarfs anwenden


continu vloeien | leemtevrije stroom

nichtlückender Betrieb


door de aanwezigheid van spanningsconcentraties kan het materiaal niet meer plaatselijk vloeien

das Vorhandensein von SPannungskonzentrationen verhindert oertliches Fliessen des Materials




legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld

rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung


klanten adviseren over het gebruik van medische producten | klanten advies geven over het gebruik van medische producten | klanten raad geven over het gebruik van medische producten

Kunden und Kundinnen über den Verwendungszweck von Arzneimitteln informieren




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
56. roept de Commissie en de lidstaten op te waarborgen dat de volledige opbrengsten van de veiling van ETS-rechten besteed worden aan verdere investeringen en doeltreffend worden gebruikt om energie-efficiëntie en het efficiënte gebruik van hulpbronnen in de samenleving te verbeteren, met name in de desbetreffende energie- en industriële sectoren, in plaats van deze opbrengsten naar de algemene begroting van de lidstaten te laten vloeien;

56. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass die gesamten Einnahmen aus der Versteigerung von EHS-Gutschriften für weitere Investitionen in Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel und zur Eindämmung seiner Auswirkungen zweckgebunden und in effizienter Weise zur Verbesserung der Energie- und Ressourceneffizienz in der Gesellschaft und insbesondere in den betroffenen Sektoren mit hohem Energieverbrauch bzw. den betreffenden Industriezweigen genutzt werden und nicht in den Gesamthaushaltsplan der Mitgliedstaaten abgeführt werden;


Ik ben blij met het voorstel om in een eerste fase alle vormen van korting en compensatie die aan de lidstaten zijn toegekend, af te schaffen, en om op termijn gebruik te maken van een reeds in de lidstaten geheven belasting, die rechtstreeks in de EU-begroting zal vloeien. Dat zou de beste manier zijn om een levensvatbare financiering van de EU te waarborgen, die tegelijkertijd aanvaardbaar zou is voor de nationale parlementen.

Ich begrüße den Vorschlag, zunächst alle Formen von Rabatten und Ausgleichszahlungen abzuschaffen, die den Mitgliedstaaten gewährt werden, und längerfristig eine in den Mitgliedstaaten bereits bestehende Steuer für die unmittelbare Finanzierung des EU-Haushalts zu nutzen.


Wat de overige voorwaarden van artikel 101, lid 3, betreft, gaan de niet-bindende normen zo te zien niet verder dan wat nodig is om de beoogde efficiëntieverbeteringen te bereiken; die voordelen zouden aan de gebruikers worden doorgegeven (sommige voordelen voor de gebruikers vloeien zelfs rechtstreeks uit de normen voort); en de beperkingen zouden niet leiden tot een uitschakeling van de mededinging.

In Bezug auf die anderen Voraussetzungen von Artikel 101 Absatz 3 besteht der Eindruck, dass die nicht verbindlichen Normen nicht über das hinausgehen, was für die Erzielung der fraglichen Effizienzgewinne erforderlich ist, dass die sich daraus ergebenden Vorteile an die Verbraucher weitergegeben werden (einige der Normen würden den Verbrauchern sogar direkt zugutekommen) und dass die Beschränkungen nicht zu einer Ausschaltung des Wettbewerbs führen würden.


Die vloeien voort uit de aard van de kwesties en de belangen die zij vertegenwoordigen, en die verband houden met de wereld van de arbeid: de arbeidsvoorwaarden, de vaststelling van de salarisnormen, bij- en nascholing, met name in het gebruik van de nieuwe technologieën, en een organisatie van de arbeid en van de arbeidstijd die flexibiliteit en zekerheid combineert, zijn enkele voorbeelden van de specifieke onderwerpen die de sociale partners, als vertegenwoordigers van de werknemers en van de werkgevers, gerechtigd zijn te behandelen.

Diese ergeben sich aus der Art der Fragen und Interessen, die sie vertreten und die im Zusammenhang mit der Arbeitswelt stehen: die Arbeitsbedingungen, die Festlegung der Löhne, die Weiterbildung insbesondere im Hinblick auf die neuen Technologien sowie eine Arbeitsorganisation und Gestaltung der Arbeitszeit, die Flexibilität und Sicherheit miteinander vereinbaren, sind einige dieser spezifischen Themen, die die Sozialpartner als Vertreter der Arbeitnehmer und die Arbeitgeber befugt sind zu behandeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die vloeien voort uit de aard van de kwesties en de belangen die zij vertegenwoordigen, en die verband houden met de wereld van de arbeid: de arbeidsvoorwaarden, de vaststelling van de salarisnormen, bij- en nascholing, met name in het gebruik van de nieuwe technologieën, en een organisatie van de arbeid en van de arbeidstijd die flexibiliteit en zekerheid combineert, zijn enkele voorbeelden van de specifieke onderwerpen die de sociale partners, als vertegenwoordigers van de werknemers en van de werkgevers, gerechtigd zijn te behandelen.

Diese ergeben sich aus der Art der Fragen und Interessen, die sie vertreten und die im Zusammenhang mit der Arbeitswelt stehen: die Arbeitsbedingungen, die Festlegung der Löhne, die Weiterbildung insbesondere im Hinblick auf die neuen Technologien sowie eine Arbeitsorganisation und Gestaltung der Arbeitszeit, die Flexibilität und Sicherheit miteinander vereinbaren, sind einige dieser spezifischen Themen, die die Sozialpartner als Vertreter der Arbeitnehmer und die Arbeitgeber befugt sind zu behandeln.


w