Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een verzoek gevolg geven
Als gevolg van overgevoeligheid
Anafylactisch
Budgettair gevolg
EG-toetreding
Emissie ten gevolge van pulsvormige verstoringen
Gevolg van de toetreding
Kandidaat-lidstaat
Kandidaatland
Kanker ten gevolge van roken
Klacht aan de Commissie
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Longkanker ten gevolge van roken
Oorzaak-gevolg relatie
Oorzaak-gevolg verhouding
Opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht
Straling ten gevolge van stroomstoten van de zender
Toetreding tot de Europese Unie
Toetreding tot de Gemeenschap
Toetredingsaanvraag
Tot gevolg hebben
Verzoek tot toetreding

Vertaling van "geconfronteerd als gevolg " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
emissie ten gevolge van pulsvormige verstoringen | emissie ten gevolge van transiënte verstoringen van de zender | straling ten gevolge van stroomstoten van de zender

Aussendungen aufgrund von Schaltvorgängen des Senders


kanker ten gevolge van roken | longkanker ten gevolge van roken

Raucherkrebs


oorzaak-gevolg relatie | oorzaak-gevolg verhouding

Kausalzusammenhang


anafylactisch | als gevolg van overgevoeligheid

anaphylaktisch | allergisch






opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht

damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden




toetreding tot de Europese Unie [ EG-toetreding | gevolg van de toetreding | kandidaatland | kandidaat-lidstaat | toetredingsaanvraag | toetreding tot de Gemeenschap | verzoek tot toetreding ]

Beitritt zur Europäischen Union [ Beitrittsakte | Beitrittsantrag | Beitrittsgesuch | EU-Beitritt | Folge des Beitritts ]


klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

Beschwerde an die Kommission [ Antidumpingbeschwerde | Vertragsverletzungsbeschwerde ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Desalniettemin zal het aantal gepensioneerden toenemen. De jonge werknemers van vandaag en de toekomstige generaties lijken dus met een dubbel probleem te worden geconfronteerd als gevolg van demografische veranderingen en de noodzaak de duurzaamheid van de pensioenstelsels te waarborgen.

Die heutigen und künftigen Generationen von jungen Arbeitnehmern sehen sich daher mit einer doppelten Belastung konfrontiert, die sich aus dem demografischen Wandel und der Notwendigkeit ergibt, die Tragfähigkeit der Rentensysteme zu gewährleisten.


De Europese Commissie zou het permanent crisisherplaatsingsmechanisme moeten activeren wanneer een lidstaat met een crisissituatie wordt geconfronteerd als gevolg van een grote en onevenredige instroom van onderdanen van derde landen, die grote druk zet op het asielstelsel.

Der auf Dauer angelegte Notumsiedlungsmechanismus sollte von der Europäischen Kommission aktiviert werden, wenn ein EU-Mitgliedstaat sich in einer Notlage befindet und dessen Asylsystem aufgrund eines unverhältnismäßig großen Zustroms von Drittstaatsangehörigen erheblichem Druck ausgesetzt ist.


De Unie en haar burgers, industrie en internationale partners worden geconfronteerd met allerhande bedreigingen van de veiligheid, zoals misdaad, terrorisme, illegale handel en massale noodgevallen als gevolg van natuurrampen of door de mens veroorzaakte rampen.

Die Union und ihre Bürger, Wirtschaft und internationalen Partner sehen sich einer Reihe von Sicherheitsbedrohungen gegenüber, darunter u. a. Kriminalität, Terrorismus, illegaler Handel und Massennotfälle (aufgrund von Naturkatastrophen oder vom Menschen verursachten Katastrophen).


Uit de vandaag gepubliceerde resultaten blijkt dat kmo's met de grootste moeilijkheden en kosten worden geconfronteerd als gevolg van de wetgeving op het gebied van REACH (wetgeving inzake chemische stoffen), belasting over de toegevoegde waarde, productveiligheid, erkenning van beroepskwalificaties, gegevensbescherming, afval, arbeidsmarkt, controleapparaten in het wegvervoer, overheidsopdrachten en het gemoderniseerd douanewetboek.

Aus den heute veröffentlichten Ergebnissen geht hervor, dass nach Meinung der KMU die größten Probleme und Kosten durch die REACH-Verordnung (Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe), die MwSt.-Bestimmungen, die Richtlinie über die allgemeine Produktsicherheit, die Richtlinie über die Anerkennung von Berufsqualifikationen, die Richtlinie über den Schutz personenbezogener Daten, die Abfall-Vorschriften, die Arbeitsmarktvorschriften, die Vorschriften über Ausrüstung für Lenk- und Ruhezeiten im Straßenverkehr, die Vorschriften für die öffentliche Auftragsvergabe und den modernisierten Zollkodex verursacht werd ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Unie heeft meer in het bijzonder te lijden van een gebrek aan investeringen als gevolg van de budgettaire beperkingen waarmee de lidstaten worden geconfronteerd en de trage groei, met onzekerheid op de markten ten aanzien van de economische toekomst tot gevolg.

Die Union leidet insbesondere an einer Investitionsschwäche, die eine Folge knapper Haushaltsmittel in den Mitgliedstaaten und verhaltenen Wachstums darstellt, was zu Unsicherheit auf den Märkten bezüglich der wirtschaftlichen Zukunft geführt hat.


De onzekerheden en kosten waarmee telecombedrijven worden geconfronteerd, worden doorberekend aan de consument, met als gevolg hogere prijzen en een slechtere dienstverlening.

Die Ungewissheiten und die Kosten der Betreiber werden an die Verbraucher weitergereicht und bedeuten letztlich höhere Preise und schlechtere Dienstleistungen.


De Griekse minister van Binnenlandse Zaken, de heer Procopios Pavlopoulos, informeerde de Raad over de problemen waarmee zijn land wordt geconfronteerd als gevolg van de toename van ongegronde asielaanvragen in de afgelopen maanden.

Der griechische Innenminister Procopios Pavlopoulos hat den Rat über die Schwierigkeiten seines Landes angesichts der zunehmenden Zahl unbegründeter Asylanträge in Griechenland in den letzten Monaten unterrichtet.


Volgens de recente studie Immigratie van internationale studenten naar de EU[13] van het Europees migratienetwerk hebben de lidstaten door de werking van Richtlijn 2004/114/EG de toelating van studenten uit derde landen tot de EU wel vergemakkelijkt, maar worden die nog steeds geconfronteerd met problemen als gevolg van nationale voorschriften en/of praktijken.

Laut der kürzlich veröffentlichten Studie über die Zuwanderung internationaler Studierender in die EU[13] des Europäischen Migrationsnetzes haben die Mitgliedstaaten die Zulassung von Studierenden aus Drittstaaten in der EU zwar entsprechend der Richtlinie 2004/114/EG vereinfacht, aufgrund nationaler Vorschriften bzw. Verfahren können die Studierenden jedoch immer noch mit Herausforderungen konfrontiert sein.


Zij heeft tot doel de aanpassingsproblemen op te vangen waarmee een economische sector of gebied in een oude of nieuwe lidstaat kan worden geconfronteerd als gevolg van de intrede van een nieuwe lidstaat in de interne markt van de Europese Unie.

Sie greift immer dann, wenn in einem Wirtschaftssektor oder -bereich eines alten oder eines neuen Mitgliedstaats infolge des Beitritts eines neuen Mitgliedstaats zum Binnenmarkt der Europäischen Union Anpassungsschwierigkeiten auftreten.


Hoewel het MKB een heterogene gemeenschap is, worden alle kleine en middelgrote bedrijven geconfronteerd met toenemende concurrentie, als gevolg van de voltooiing van de Europese interne markt, en de noodzaak om voortdurend te innoveren en mee te gaan met de technologische vooruitgang.

Trotz ihrer heterogenen Struktur sehen sich alle KMU - bedingt durch die Vollendung des Binnenmarktes - mit einem immer schärferen Wettbewerb und mit der Notwendigkeit konfrontiert, ständig Innovationen durchzuführen und dem technologischen Fortschritt zu folgen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geconfronteerd als gevolg' ->

Date index: 2021-03-16
w