Het Voorzitterschap onderstreept dat bij de beoordeling van oneerlijke concurrentie niet alleen moet worden gekeken naar de naleving van internationaal erkende technische normen, maar naar alle voorwaarden waaronder vaartuigen worden geëxploiteerd en het redersbedrijf wordt uitgeoefend, met
name de sociale en fiscale aspecten van een en ander ; c) de ondernemers en de sociale partners stimuleren om een gedragscode voor de exploitanten van passagiersschepen op te stellen ten einde de communautaire werkgelegenheid in deze sector te bevorderen ; d) binnen internationale instanties, met name de IMO, de IAO en de WTO, gemeenschappelijke of, al na
argelang h ...[+++]et geval, gecoördineerde standpunten doen aanvaarden die het resultaat zijn van overleg tussen de Lid-Staten en de Gemeenschap ; e) van de handelspartners van de Gemeenschap concrete verbintenissen inzake de daadwerkelijke toegang tot de markt eisen in alle gevallen waarin deze niet bestaat.Der Vorsitz betont in diesem Zusammenhang, dass die Beurteilung des unlauteren Wettbewerbs sich nicht auf die Einhaltung der international anerkannten technischen Normen beschraenken darf, sondern die Gesamtheit der Bedingungen fuer den Betrieb der Schiffe und die Ausuebung der Taetigkeit des Reeders, insbesondere deren soziale und steuerliche Elemente, umfassen muss; c) Einwirken auf die Betreiber und die Sozialpartner, damit diese einen Verhaltenskodex fuer die Betreiber von Passagierschiffen ausarbeiten, um in diesem Sektor die gemeinschaftlichen Arbeitsplaetze zu beguenstigen
; d) Durchsetzung der gemeinsamen oder - je nach Lage - u
...[+++]nter den Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft abgestimmten Standpunkte in den internationalen Gremien, insbesondere in der IMO, der IAO und der WTO; e) Einforderung bei den Handelspartnern der Gemeinschaft von substantiellen Verpflichtungen in bezug auf einen effektiven Marktzugang, wo immer dieser nicht besteht.