Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gecreëerd tussen onze » (Néerlandais → Allemand) :

“Bevroren conflicten” en de recente gebeurtenissen in het Midden-Oosten en de Zuidelijke Kaukasus herinneren ons eraan dat de voorwaarden voor vreedzame coëxistentie nog moeten worden gecreëerd, zowel tussen sommige van onze buurlanden onderling als met andere belangrijke landen.

„Festgefahrene Konflikte“ sowie die jüngsten Ereignisse im Nahen Osten und im Südkaukasus führen uns immer wieder vor Augen, dass die Voraussetzungen für eine friedliche Koexistenz sowohl zwischen einigen unserer Nachbarländer als auch mit anderen wichtigen Ländern erst noch geschaffen werden müssen.


Wij zullen er echter wel allemaal voor moeten waken dat er een goed evenwicht wordt gecreëerd tussen onze collectieve veiligheid en onze grondrechten.

Wir müssen alle davon überzeugt sein, dass wir das richtige Gleichgewicht zwischen unserer kollektiven Sicherheit und unseren Grundrechten gefunden haben.


Wat de instrumenten betreft, hebben wij bij de huidige herziening van de strategie van Lissabon allen begrepen hoe belangrijk integratie is, en hoe belangrijk het is dat synergie wordt gecreëerd tussen onze maatregelen voor de ontwikkeling van het midden- en kleinbedrijf en de innovatie van het bedrijfsleven en de industrie. Dit is noodzakelijk om te kunnen zorgen voor een gezondere economische omgeving, samen, en in synergie met, - en niet achter, of naast - een sociale dimensie en een sociaal beleid.

Was die Instrumente betrifft, so haben wir alle bei der heutigen Überprüfung der Lissabon-Strategie begriffen, wie wichtig die Integration sowie die Möglichkeit der Schaffung von Synergien zwischen unseren Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung der KMU und der Innovation in Unternehmen und Industrie sind, um günstigere wirtschaftliche Rahmenbedingungen zu schaffen, und zwar gleichzeitig und zusammen mit – und nicht nach oder neben – einer sozialen Dimension bzw. einer Sozialpolitik.


Maar zij benadrukte ook de noodzaak om op vijf belangrijke terreinen in actie te komen: bevorderen van demografische vernieuwing in Europa, door onze medeburgers de mogelijkheid te bieden hun kinderwens te vervullen, in het bijzonder door hen te helpen werk, gezin en privéleven met elkaar in evenwicht te brengen; bevorderen van de werkgelegenheid in Europa, door te zorgen dat er meer en betere banen worden gecreëerd en dat mensen langer kunnen blijven werken, om de balans tussen ...[+++]

Sie hebt jedoch auch die Notwendigkeit hervor, in fünf Schlüsselbereichen tätig zu werden: Förderung der demographischen Erneuerung in Europa durch Schaffung von Voraussetzungen, unter denen sich unsere Mitbürger ihren Kinderwunsch erfüllen können, insbesondere durch Unterstützung der Bemühungen, Arbeit, Familie und Privatleben in Einklang zu bringen; Förderung der Beschäftigung in Europa durch Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen und eine Verlängerung der Lebensarbeitszeit, um das Gleichgewicht von arbeitender und nicht arbeitender Bevölkerung zu verbessern; Förderung eines produktiveren und dynamischeren Europas durch die O ...[+++]


Laat ik het nog duidelijker stellen. Ik ben ervan overtuigd - en dat is ook de mening van de Commissie - dat het wenselijk is een brede consensus over deze ontwerprichtlijn te bereiken binnen het Parlement, een brede consensus, waardoor vervolgens - hopen wij - overeenstemming in de Raad kan worden bereikt en de voorwaarden kunnen worden gecreëerd voor overeenstemming tussen onze drie instellingen.

Um es noch klarer zu sagen: ich bin überzeugt – und dies ist auch die Auffassung der Kommission –, dass es wünschenswert wäre, im Parlament einen tragfähigen Konsens zu dieser Richtlinie zu erreichen, der es dann, wie wir hoffen, ermöglichen würde, eine Einigung im Rat zu erzielen und die Voraussetzungen für eine Konvergenz zwischen unseren drei Institutionen zu schaffen.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, dankzij het openstellen van de grenzen tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen en dankzij de vier vrijheden van de Europese Unie hebben wij in Europa een van de meest vrije maatschappijen ter wereld gecreëerd. Vrijheid zonder veiligheid is echter zinloos. Daarom is de veiligheid van onze nieuwe buitengrenzen van bijzonder groot belang: de grenzen in het oosten, de grenzen ...[+++]

– Herr Präsident, verehrte Kollegen! Durch die Öffnung der Grenzen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften und durch die vier Freiheiten der Europäischen Union haben wir in Europa eine der freiesten Gesellschaften der Welt geschaffen. Aber Freiheit ist nichts ohne Sicherheit. Deswegen ist die Sicherheit der neuen Außengrenzen, die hier entstehen, von ganz besonderer Bedeutung: die Grenzen im Osten, die Grenzen auf dem Balkan, aber auch die Mittelmeergrenze, die ihre ganz besonderen schweren Probleme mit sich bring ...[+++]


“Bevroren conflicten” en de recente gebeurtenissen in het Midden-Oosten en de Zuidelijke Kaukasus herinneren ons eraan dat de voorwaarden voor vreedzame coëxistentie nog moeten worden gecreëerd, zowel tussen sommige van onze buurlanden onderling als met andere belangrijke landen.

„Festgefahrene Konflikte“ sowie die jüngsten Ereignisse im Nahen Osten und im Südkaukasus führen uns immer wieder vor Augen, dass die Voraussetzungen für eine friedliche Koexistenz sowohl zwischen einigen unserer Nachbarländer als auch mit anderen wichtigen Ländern erst noch geschaffen werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gecreëerd tussen onze' ->

Date index: 2023-07-26
w