Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedaan dat „voor het budgettaire beleid duurzaamheid geleidelijk » (Néerlandais → Allemand) :

J. overwegende dat de Europese Raad al in september 2009, bij de eerste tekenen van herstel, de aanbevelingen heeft gedaan dat „voor het budgettaire beleid duurzaamheid geleidelijk opnieuw als richtsnoer moet worden gehanteerd” en dat nu herstelstrategieën „moeten worden ontworpen, die op een gecoördineerde manier moeten worden uitgevoerd zodra het herstel een structureel karakter krijgt, rekening houdend met de concrete situatie van de individuele landen”,

J. in der Erwägung, dass angesichts der ersten Zeichen des Aufschwungs der Europäische Rat schon im September 2009 empfahl, dass „die Finanzpolitik Schritt für Schritt wieder auf Nachhaltigkeit ausgerichtet werden [muss]“ und „es . erforderlich [ist], Ausstiegsstrategien festzulegen und diese auf koordinierte Weise umzusetzen, sobald die wirtschaftliche Erholung greift, wobei den spezifischen Gegebenheiten in den einzelnen Ländern Rechnung zu tragen ist“,


J. overwegende dat de Europese Raad al in september 2009, bij de eerste tekenen van herstel, de aanbevelingen heeft gedaan dat „voor het budgettaire beleid duurzaamheid geleidelijk opnieuw als richtsnoer moet worden gehanteerd” en dat nu herstelstrategieën „moeten worden ontworpen, die op een gecoördineerde manier moeten worden uitgevoerd zodra het herstel een structureel karakter krijgt, rekening houdend met de concrete situatie van de individuele landen”,

J. in der Erwägung, dass angesichts der ersten Zeichen des Aufschwungs der Europäische Rat schon im September 2009 empfahl, dass „die Finanzpolitik Schritt für Schritt wieder auf Nachhaltigkeit ausgerichtet werden [muss]“ und „es . erforderlich [ist], Ausstiegsstrategien festzulegen und diese auf koordinierte Weise umzusetzen, sobald die wirtschaftliche Erholung greift, wobei den spezifischen Gegebenheiten in den einzelnen Ländern Rechnung zu tragen ist“,


J. overwegende dat de Europese Raad al in september 2009, bij de eerste tekenen van herstel, de aanbevelingen heeft gedaan dat "voor het budgettaire beleid duurzaamheid geleidelijk opnieuw als richtsnoer moet worden gehanteerd" en dat nu herstelstrategieën "moeten worden ontworpen, die op een gecoördineerde manier moeten worden uitgevoerd zodra het herstel een structureel karakter krijgt, rekening houdend met de concrete situatie van de individuele landen",

J. in der Erwägung, dass angesichts der ersten Zeichen des Aufschwungs der Europäische Rat schon im September 2009 empfahl, dass „die Finanzpolitik Schritt für Schritt wieder auf Nachhaltigkeit ausgerichtet werden [muss]“ und „es . erforderlich [ist], Ausstiegsstrategien festzulegen und diese auf koordinierte Weise umzusetzen, sobald die wirtschaftliche Erholung greift, wobei den spezifischen Gegebenheiten in den einzelnen Ländern Rechnung zu tragen ist“,


(7 bis) Er moet worden gestreefd naar een symmetrische aanpak van efficiënte budgettaire beleidvorming gedurende de gehele cyclus door een sterkere begrotingsdiscipline in economisch goede tijden, ten einde contracyclisch beleid toe te staan en de budgettaire middellangetermijndoelstelling geleidelijk te bereiken.

(7a) Durch verbesserte Haushaltsdisziplin in Phasen des wirtschaftlichen Aufschwungs sollte über den Konjunkturzyklus hinweg ein symmetrischer Ansatz für die effiziente Haushaltspolitik erreicht werden.


9. spreekt zijn waardering uit voor de besluiten van de Raad de regie in de eurozone uit te breiden met nieuwe instrumenten om de problemen die door de crisis naar boven zijn gekomen aan te pakken, alsook voor de besluiten inzake de tenuitvoerlegging van een steunpakket voor Griekenland, de oprichting van het Europees financieel stabilisatiemechanisme, de versteviging van de economische sturing, de regulering van de financiële markten en de bestrijding van speculatie; aldus wordt als hoofdbeginsel gehuldigd dat problemen van de eurozone moeten worden aangepakt met oplossingen van de eurozone; is van mening dat deze nieuwe instrumenten eveneens de coördinatie van het economisch beleid ...[+++]

9. begrüßt die Beschlüsse des Rates, die Überwachung des Euro-Raums mit neuen Instrumenten zu stärken, um den durch die Krise zutage getretenen Problemen zu begegnen, sowie bezüglich der Umsetzung des Hilfspakets für Griechenland, der Schaffung eines Mechanismus zur Wahrung der europäischen Finanzstabilität, der Stärkung der Ordnungspolitik, der Regulierung der Finanzmärkte und der Spekulationsbekämpfung, womit der wesentliche Grundsatz befolgt wird, dass die Probleme des Euro-Raums auch auf Ebene des Euro-Raums gelöst werden; ist der Auffassung, dass diese neuen Instrumente auch die Koordinierung der Wirtschaftspolitik zwischen allen E ...[+++]


De uitdagingen voor de budgettaire duurzaamheid op de lange termijn die uit de vergrijzing voortvloeien, dienen het uitgangspunt voor het beleid te vormen.

Die Anforderungen an langfristig tragfähige öffentliche Finanzen, die sich aus der Alterung der Bevölkerung ergeben, sollten im Zentrum der Politikgestaltung stehen.


(3) In haar mededeling "Een gemeenschappelijk beleid inzake de veiligheid op zee" wees de Commissie op het verzoek van de Raad gedaan tijdens diens buitengewone zitting "Milieu en vervoer" van 25 januari 1993 om de maatregelen te steunen van de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) ter verkleining van de veiligheidskloof tussen nieuwe en bestaande schepen, door het verbeteren en/of geleidelijk uit de vaart nemen van de bestaan ...[+++]

(3) Die Kommission hat in ihrer Mitteilung "Für eine gemeinsame Politik im Bereich der Sicherheit im Seeverkehr" das Ersuchen der außerordentlichen Ratstagung "Umwelt" und "Verkehr" vom 25. Januar 1993 hervorgehoben, die Maßnahmen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) zur Verringerung der Sicherheitslücke zwischen neuen und vorhandenen Schiffen zu unterstützen, indem vorhandene Schiffe nachgerüstet und/oder außer Dienst gestellt werden.


Voor de Commissie zijn de beginselen om twee redenen van belang: ten eerste vanwege de inhoud (er wordt een groot aantal kwesties aangekaart, variërend van een mondiale agenda, beperkingen van traditionele groeipatronen, rechtvaardige verdeling en doorberekening van de kosten, gedeelde verantwoordelijkheid tot nieuwe uitdagingen) en ten tweede vanwege de toepassing van de beginselen (een kader waaraan de duurzaamheid van bestaand en nieuw beleid wordt getoetst, de evaluatie van de geleidelijke verwezenlijking van ...[+++]

Für die Kommission sind die Grundsätze zum einen aufgrund ihres Inhalts wichtig (sie behandeln eine Vielzahl verschiedener Themen, von der globalen Planung über die Grenzen traditioneller Wachstumsmodelle, Kapital- und Kosteninternalisierung, geteilte Verantwortung bis zu den bevorstehenden Aufgaben), zum anderen im Hinblick auf ihre Anwendung (Grundlage für die Prüfung der Nachhaltigkeit bisheriger und neuer Maßnahmen, Bewertung der Fortschritte im Hinblick auf die Ziele des fünften Aktionsprogramms, Grundlage für die laufenden Arbeiten des Forums).


- een verdere daling van de korte rente in de Gemeenschap: gezien de gunstige ontwikkeling van de inflatie en het feit dat de huidige en verwachte budgettaire en loonontwikkelingen steeds dichter bij de doelstelling van monetaire stabiliteit komen, ontstaan geleidelijk de voorwaarden voor een verdere verruiming van het monetaire ...[+++]

- Weiterer Rückgang der kurzfristigen Zinsen in der Gemeinschaft - Angesichts der befriedigen Fortschritte bei der Rückführung der Inflation wie auch der Tatsache, daß die gegenwärtige und für die Zukunft erwartete Haushalts- und Lohnentwicklung mehr und mehr mit dem monetären Stabilitätsziel übereinstimmt, sind die Voraussetzungen für eine weitere Lockerung der Geldpolitik in der Gemeinschaft auf gesunder Grundlage gegeben.


w