Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedaan had moeten » (Néerlandais → Allemand) :

De verjaring van de strafvordering wordt geschorst vanaf de eerste zitting van de raadkamer waarop uitspraak over de regeling van de rechtspleging had moeten worden gedaan tot de dag vóór de volgende zitting van dat rechtscollege waarop de regeling van de rechtspleging zal worden hervat zonder dat de duur één jaar mag overschrijden.

Die Verjährung der Strafverfolgung wird gehemmt ab dem Datum der ersten Sitzung der Ratskammer, die über die Regelung des Verfahrens hätte entscheiden sollen, bis zum Vortag der nächsten Sitzung dieses Rechtsprechungsorgans, in der die Regelung des Verfahrens wieder aufgegriffen wird, ohne dass die Dauer ein Jahr überschreiten kann.


De coöperatieve vennootschappen zijn van mening dat de Europese Commissie nalaat het bewijs van die bewering te leveren en dat de Europese Commissie hoe dan ook, indien zulks wel het geval was geweest, had moeten besluiten dat alle erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector, hetzelfde voordeel genoten, hetgeen zij niet heeft gedaan.

Die Genossenschaften sind der Auffassung, dass die Europäische Kommission nicht den Beweis dieser Behauptung erbringe und dass die Europäische Kommission, wenn dies der Fall gewesen sei, eigentlich daraus hätte schlussfolgern müssen, dass alle im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaften den gleichen Vorteil erhalten würden, was nicht geschehen sei.


Aangezien de Commissie tot op heden geen gebruik heeft gemaakt van deze bevoegdheid (als zij dat wel had gedaan had zij op grond van de geldende bepalingen gebruik moeten maken van de regelgevingsprocedure met toetsing), kan niet worden uitgesloten dat dergelijke maatregelen, ondanks het feit dat zij in naam "technische uitvoeringsmaatregelen" zouden zijn, gezien hun inhoud aangemerkt hadden moeten worden als gedelegeerde handeling ...[+++]

Da die Kommission davon noch keinen Gebrauch gemacht hat (was gemäß den derzeit geltenden Vorschriften, in denen auf das Regelungsverfahren mit Kontrolle Bezug genommen wird, der Fall gewesen wäre), kann nicht ausgeschlossen werden, dass der Inhalt dieser Maßnahmen, trotz der Tatsache, dass sie als „technische Durchführungsmaßnahmen“ bezeichnet werden, eher als delegierte Rechtsakte zu qualifizieren wäre.


19. betreurt de extra bezuinigingen van de Raad op lijnen ter ondersteuning van de Lissabonstrategie, die op een besluit van de Europese Raad gebaseerd is; wijst erop dat dit haaks staat op wat gedaan had moeten worden om de huidige economische crisis aan te pakken; is juist voornemens om deze lijnen te verhogen, al is het met kleine bedragen;

19. bedauert die zusätzlichen Kürzungen des Rates bei Haushaltslinien zur Unterstützung der Lissabon-Strategie, die auf einem Beschluss des Europäischen Rates basiert; weist darauf hin, dass dies das Gegenteil dessen ist, was zur Lösung der gegenwärtigen Wirtschaftskrise hätte getan werden müssen; beabsichtigt vielmehr, diese Haushaltslinien, wenn auch nur begrenzt, zu unterstützen;


19. betreurt de extra bezuinigingen van de Raad op lijnen ter ondersteuning van de Lissabonstrategie, die op een besluit van de Europese Raad gebaseerd is; wijst erop dat dit haaks staat op wat gedaan had moeten worden om de huidige economische crisis aan te pakken; is juist voornemens om deze lijnen te verhogen, al is het met kleine bedragen;

19. bedauert die zusätzlichen Kürzungen des Rates bei Haushaltslinien zur Unterstützung der Lissabon-Strategie, die auf einem Beschluss des Europäischen Rates basiert; weist darauf hin, dass dies das Gegenteil dessen ist, was zur Lösung der gegenwärtigen Wirtschaftskrise hätte getan werden müssen; beabsichtigt vielmehr, diese Haushaltslinien, wenn auch nur begrenzt, zu unterstützen;


19. betreurt de extra bezuinigingen van de Raad op lijnen ter ondersteuning van de Lissabonstrategie, die op een besluit van de Europese Raad gebaseerd is; wijst erop dat dit haaks staat op wat gedaan had moeten worden om de huidige economische crisis aan te pakken; is juist voornemens om deze lijnen te verhogen, al is het met kleine bedragen;

19. bedauert die zusätzlichen Kürzungen des Rates bei Haushaltslinien zur Unterstützung der Lissabon-Strategie, die auf einem Beschluss des Europäischen Rates basiert; weist darauf hin, dass dies das Gegenteil dessen ist, was zur Lösung der gegenwärtigen Wirtschaftskrise hätte getan werden müssen; beabsichtigt vielmehr, diese Haushaltslinien, wenn auch nur begrenzt, zu unterstützen;


Evenals mijn collega Swoboda ben ik voorstander van een parlementair onderzoek naar hoe dit heeft kunnen gebeuren, naar wat er de afgelopen jaren niet door de EU is gedaan wat gedaan had moeten worden, naar hoe nu precies die gassectoren in Oekraïne en in Rusland in elkaar zitten, zodat we in de toekomst een dergelijke situatie misschien kunnen voorkomen, dan wel een beter inzicht hebben in wat hier nu allemaal aan de hand is.

Ich glaube, dass wir einige Dinge genauer unter die Lupe nehmen sollten. Wie Herr Swoboda bin auch ich für eine parlamentarische Untersuchung dessen, wie es zu dieser Situation gekommen ist, was die EU nicht getan hat, aber in den letzten Jahren hätte tun sollen und wie der Gassektor in der Ukraine und in Russland genau aufgebaut ist, sodass wir möglicherweise verhindern können, dass eine ähnliche Situation sich in Zukunft wiederholt oder besser verstehen können, was gerade passiert.


7. Ingeval de transmissiesysteembeheerder om andere dan dwingende redenen buiten zijn macht een investering die volgens het tienjarige netontwikkelingsplan in de eerstvolgende drie jaar uitgevoerd had moeten worden, niet uitvoert, zorgen de lidstaten ervoor dat de regulerende instantie ten minste een van de volgende maatregelen moet nemen opdat de investering in kwestie wordt gedaan indien de investering in het licht van het meest recente tienjarige netontwikkelingsplan nog relevant is:

(7) Hat der Übertragungsnetzbetreiber aus anderen als zwingenden, von ihm nicht zu beeinflussenden Gründen eine Investition, die nach dem 10-jährigen Netzentwicklungsplan in den folgenden drei Jahren durchgeführt werden musste, nicht durchgeführt, so stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Regulierungsbehörde verpflichtet ist, mindestens eine der folgenden Maßnahmen zu ergreifen, um die Durchführung der betreffenden Investition zu gewährleisten, sofern die Investition unter Zugrundelegung des jüngsten zehnjährigen Netzentwicklungsplans noch relevant ist:


Verder beweren de Noorse autoriteiten in hun bovengenoemde brief dat de Autoriteit de verenigbaarheid van het Energiefonds rechtstreeks had moeten toetsen aan artikel 61, lid 3, onder c), van de EER-Overeenkomst, zoals de Commissie heeft gedaan met betrekking tot het Britse WRAP-Huurwaarborgfonds (43).

Darüber hinaus macht die norwegische Regierung in diesem Schreiben geltend, dass die Behörde eine Prüfung des Energiefonds auf Vereinbarkeit unmittelbar gemäß Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c des EWR-Abkommens hätte durchführen müssen, wie es die Kommission auch im Falle des WRAP-Leasingbürgschaftsfonds des Vereinigten Königreichs gehandhabt hat (42).


Dat volgens hem het effectenonderzoek zich baseert op de wiskundige simulatie, gebruikt door Atech om de lawaaioverlast te bepalen, daar waar deze overlast ter plaatse bepaald had moeten worden, zoals gedaan door de juridisch expert, aangesteld door de Rechtbank van Eerste Aanleg van Luik;

Dass die Wirkungsstudie sich seiner Meinung nach auf die von Atech zur Definie-rung der Lärmbelästigungen verwendete mathematische Simulierung stützt, während diese Belästigungen vor Ort hätten definiert werden müssen, wie dies der vom Gericht erster Instanz von Lüttich bestimmte Sachverständige getan hat;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedaan had moeten' ->

Date index: 2024-12-28
w