Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedaan met betrekking tot de zaak-magnitski in rusland " (Nederlands → Duits) :

We hebben Belarus sancties opgelegd, maar dat hebben we niet gedaan met betrekking tot de zaak-Magnitski in Rusland, hoewel het Europees Parlement hierop wel degelijk heeft gewezen in het jaarverslag over de mensenrechten in de wereld (2009) en in het beleid van de Europese Unie ten aanzien van deze kwestie.

Wir haben Sanktionen gegen Belarus verhängt, haben dies aber in Bezug auf den Fall Magnitsky in Russland nicht getan, obwohl dies vom Europäischen Parlament im Jahresbericht über die Menschenrechte in der Welt 2009 und der Strategie der Europäischen Union in diesem Bereich erwähnt wurde.


gezien zijn vorige resoluties en aanbevelingen over Rusland, met name zijn aanbeveling aan de Raad van 23 oktober 2012 over de instelling van gemeenschappelijke visumbeperkingen voor Russische functionarissen die betrokken zijn bij de zaak-Magnitski, zijn resolutie van 13 juni 2013 over de rechtsstaat in Rusland, zijn resolutie van 13 maart 2014 over Rusland: veroordeling van demonstrante ...[+++]

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen und Empfehlungen zu Russland, insbesondere seine Empfehlung vom 23. Oktober 2012 zur Einführung gemeinsamer Visabeschränkungen gegen Amtsträger aus Russland, die für den Tod von Sergei Magnitski mitverantwortlich sind, seine Entschließungen vom 13. Juni 2013 zur Rechtsstaatlichkeit in Russland, vom 13. März 2014 zu Russland und zur Verurteilung von Demonstranten, die an den Vorfällen auf dem Bolotn ...[+++]


gezien zijn voorgaande verslagen en resoluties over Rusland, met name zijn resoluties van 23 oktober 2012 over de instelling van gemeenschappelijke visumbeperkingen voor Russische functionarissen die betrokken zijn bij de zaak-Magnitski , van 13 juni 2013 over de rechtsstaat in Rusland , van 13 maart 2014 over Rusland: veroordeling van demonstranten van het Bolotnaya-plein , van 23 oktober 2014 over de ontbinding van Memorial (Sa ...[+++]

– unter Hinweis auf seine vorangegangenen Berichte über und Entschließungen zu Russland, insbesondere seine Entschließung vom 23. Oktober 2012 zur Einführung gemeinsamer Visabeschränkungen gegen Amtsträger aus Russland, die für den Tod von Sergei Magnitski mitverantwortlich sind , vom 13. Juni 2013 zur Rechtsstaatlichkeit in Russland , vom 13. März 2014 zu Russland und zur Verurteilung von Demonstranten, die an den Vorfällen auf dem Bolotn ...[+++]


gezien de ontwerpresolutie met als titel „Rule of law in Russia: case of Sergei Magnitsky” (de rechtsstaat in Rusland: de zaak-Magnitski), die werd voorgelegd aan de jaarvergadering 2012 van de Parlementaire Assemblee van de OVSE en waarbij de nationale parlementen worden opgeroepen stappen te ondernemen om visumsancties en de bevriezing van tegoeden op te leggen,

– in Kenntnis des Entwurfs einer Entschließung mit dem Titel „Rule of law in Russia: case of Sergei Magnitsky“ (Rechtsstaatlichkeit in Russland: der Fall Sergei Magnitski), der auf der Jahrestagung 2012 der Parlamentarischen Versammlung der OSZE vorgestellt wurde und in dem die nationalen Parlamente aufgefordert werden, Maßnahmen zur Verhängung von Visa-Sanktionen und zum Einfrieren von Vermögenswerten zu ergreifen,


gezien de ontwerpresolutie met als titel "Rule of law in Russia: case of Sergei Magnitsky" (de rechtsstaat in Rusland: de zaak-Magnitski), die werd voorgelegd aan de jaarvergadering 2012 van de Parlementaire Assemblee van de OVSE en waarbij de nationale parlementen worden opgeroepen stappen te ondernemen om visumsancties en de bevriezing van tegoeden op te leggen,

– in Kenntnis des Entwurfs einer Entschließung mit dem Titel „Rule of law in Russia: case of Sergei Magnitsky“ (Rechtsstaatlichkeit in Russland: der Fall Sergei Magnitski), der auf der Jahrestagung 2012 der Parlamentarischen Versammlung der OSZE vorgestellt wurde und in dem die nationalen Parlamente aufgefordert werden, Maßnahmen zur Verhängung von Visa-Sanktionen und zum Einfrieren von Vermögenswerten zu ergreifen,


In december 2011 werd een uitspraak gedaan in een soortgelijke zaak (zaak C-329/11 Achoughbabian) met betrekking tot de situatie in Frankrijk.

Im Dezember 2011 erging im Zusammenhang mit der Lage in Frankreich ein Urteil in einem ähnlichen Fall (Rechtssache C-329/11, Achoughbabian), das die Ausführungen zu dem Urteil El Dridi bestätigte.


De verzoekende partijen, die opmerken dat het Hof bij zijn arrest nr. 119/2012 van 18 oktober 2012 in de zaak nr. 5232 een prejudiciële vraag heeft gesteld aan het Hof van Justitie van de Europese Unie met betrekking tot de artikelen 8, 9, 16 en 17 van de wet van 10 november 2006, vragen dat de huidige rechtspleging met het oog op de rechtszekerheid en om redenen van proceseconomie zou worden opgeschort tot het Hof een einduitspraak zal hebben gedaan in de zaa ...[+++]

Die klagenden Parteien, die darauf hinweisen, dass der Verfassungsgerichtshof in seinem Entscheid Nr. 119/2012 vom 18. Oktober 2012 in der Rechtssache Nr. 5232 dem Gerichtshof der Europäischen Union eine Vorabentscheidungsfrage bezüglich der Artikel 8, 9, 16 und 17 des Gesetzes vom 10. November 2006 gestellt habe, beantragen, dass das jetzige Verfahren im Hinblick auf die Rechtssicherheit und aus prozessökonomischen Gründen ausgesetzt werde, bis der Verfassungsgerichtshof in der Rechtssache Nr. 5232 eine endgültige Entscheidung getroffen habe.


Onder voorbehoud van het onderzoek, dat verderop zal worden gedaan, van de argumenten die de verzoekende partij in de zaak nr. 4779 in haar eerste middel formuleert met betrekking tot de sanctieregeling, zijn het eerste middel in de zaken nrs. 4761, 4778 en 4779, het derde middel in de zaak nr. 4778 en het tweede middel in de zaak nr. 4779 niet gegrond.

Vorbehaltlich der weiter unten vorzunehmenden Prüfung der Argumente der klagenden Partei in der Rechtssache Nr. 4779 in ihrem ersten Klagegrund in Bezug auf die Sanktionsregelung sind der erste Klagegrund in den Rechtssachen Nrn. 4761, 4778 und 4779, der dritte Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4778 und der zweite Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4779 unbegründet.


1. De in dit hoofdstuk bedoelde verzoeken en beroepen worden, met uitzondering van de verzoeken bedoeld in artikel 159, toegewezen aan de rechter-rapporteur die is belast met de zaak waarop het verzoek of het beroep betrekking heeft en worden verwezen naar de rechtsprekende formatie die over de zaak uitspraak heeft gedaan.

(1) Anträge und Rechtsbehelfe im Sinne dieses Kapitels mit Ausnahme der Anträge gemäß Artikel 159 werden dem Berichterstatter für die Rechtssache, auf die sich der Antrag oder Rechtsbehelf bezieht, zugewiesen und an den Spruchkörper verwiesen, der in dieser Rechtssache entschieden hat.


2. In geval van verhindering van de rechter-rapporteur, wijst de president van het Hof het in dit hoofdstuk bedoelde verzoek of beroep toe aan een rechter die deel uitmaakt van de rechtsprekende formatie die uitspraak heeft gedaan over de zaak waarop bedoeld verzoek of bedoeld beroep betrekking heeft.

(2) Bei Verhinderung des Berichterstatters weist der Präsident des Gerichtshofs den Antrag oder Rechtsbehelf im Sinne dieses Kapitels einem Richter zu, der dem Spruchkörper angehörte, der in der von dem Antrag oder Rechtsbehelf betroffenen Rechtssache entschieden hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedaan met betrekking tot de zaak-magnitski in rusland' ->

Date index: 2024-07-24
w