- er duidelijk behoefte is aan een omschrijving van de omstandigheden waaronder bepaalde d
ocumenten geheel of gedeeltelijk als vertrouwelijk kunnen worden geclassificeerd, alsmede aan regels voor de periodieke herziening van die classificaties; bovendien is het onverenigbaar met het democratische beginsel waarop de Unie is gegrondvest dat het Europees Parlement zich niet kan beroepen op een duidelijke rechtsgrondsl
ag voor toegang tot geheime informatie van de EU, met name waar ook de nationale parlementen geen of slechts beperkte toe
...[+++]gangsrechten hebben; er moet ook voor worden gezorgd dat derde landen of internationale organisaties de Raad of de Commissie niet kunnen verbieden het Parlement inzage in geheime informatie te geven,- unbedingt die Bedingungen festgelegt werden müssen, unter denen einzelne Dokumente ganz
oder teilweise als vertraulich eingestuft werden können, und Vorschriften, nach denen eine regelmäßige Überprüfung dieser Einstufung zu erfolgen hat; zudem widerspricht es dem Grundsatz der Demokratie, auf den die Union gegründet ist, dass das Europäische Parlament keine eindeutige Rechtsgrundlage für den Zugang zu EU-Verschlusssachen hat, vor allem, wenn auch den nationalen Parlamenten ein solcher Zugang untersagt oder beschränkt wurde; es müssen auch Vorkehrungen getroffen werden, damit Drittländer oder internationale Organisationen dem Rat oder
...[+++] der Kommission nicht verbieten können, dem Parlament Zugang zu Verschlusssachen zu gewähren,