Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Denationalisatie
Gedeeltelijk EEG-ijkmerk
Gedeeltelijk EEG-keurmerk
Gedeeltelijk afgeroomde-melkpoeder
Gedeeltelijk afgewerkt product
Gedeeltelijk ectropion
Gedeeltelijk ectropium
Gedeeltelijk naar-buiten-gekeerd-zijn van de oogleden
Gedeeltelijk ontroomde-melkpoeder
Gedeeltelijke cassatie
Gedeeltelijke looncompensatie
Gedeeltelijke tussenkomst
Gedeeltelijke verlamming
Gedeeltelijke werkloosheid
Onderbezetting
Parese
Privatisering

Traduction de «gedeeltelijke privatisering » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gedeeltelijk ectropion | gedeeltelijk ectropium | gedeeltelijk naar-buiten-gekeerd-zijn van de oogleden

partielle Auswärtskehrung der Lider


gedeeltelijk afgeroomde-melkpoeder | gedeeltelijk ontroomde-melkpoeder

teilentrahmtes Milchpulver


gedeeltelijk EEG-ijkmerk | gedeeltelijk EEG-keurmerk

Stempel für die teilweise durchgeführte EWG-Ersteichung | Zeichen für die teilweise durchgeführte EWG-Prüfung














gedeeltelijke werkloosheid [ onderbezetting ]

Kurzarbeit [ Teilarbeitslosigkeit | Unterbeschäftigung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In geen van de documenten waarin de vermeende beslissing van de Franse autoriteiten tot investeren wordt toegelicht, is sprake van het plan van een eventuele privatisering van EDF door de gehele of gedeeltelijke verkoop van het kapitaal in handen van de Staat.

Keines der Dokumente, in denen die vermeintliche Investitionsentscheidung der französischen Behörden näher beleuchtet wird, nimmt Bezug auf den Plan einer eventuellen Privatisierung von EDF durch den Verkauf des gesamten von dem Staat gehaltenen Kapitals oder eines Teils davon.


28. wijst op de rampzalige gevolgen van de liberaliseringsmaatregelen en de gedeeltelijke privatisering van de pensioenstelsels: premiestelsels konden eerdere beloften over hogere rendementen en veilige pensioenbetalingen niet waarmaken, zoals bleek uit hun grote verliezen (ten minste 20% van de vermogenswaarde) tijdens de financiële crisis, hetgeen resulteerde in nog steeds lopende reddingsoperaties van de lidstaten, hogere premies en verlaging van de uitkeringen uit deze stelsels;

28. verweist auf die katastrophalen Folgen der Liberalisierung und der teilweisen Privatisierung der Rentenversicherungssysteme: Die Kapitaldeckungsfonds konnten ihre früheren Versprechungen nicht erfüllen, höhere Gewinn zu erzielen und die Rentenzahlungen sicherzustellen, sondern erlitten in der Finanzkrise schwere Verluste (mindestens 20 % der Vermögenswerte), was zu den derzeitigen Rettungsprogrammen der Mitgliedstaaten, höheren Beiträgen und einer Verringerung der Leistungen der privaten Rentenversicherungen führte;


De Commissie heeft Griekenland en HSY erop gewezen dat het niet betalen van de aankoopprijs door de werknemers als misbruik van beschikking C 10/94 lijkt te moeten worden aangemerkt, omdat dit betekent dat de gedeeltelijke privatisering, bedoeld om de werf weer concurrerend te maken, nooit heeft plaatsgevonden.

Die Kommission hat Griechenland und HSY gegenüber angeführt, dass die Nichtzahlung des Verkaufspreises durch die Belegschaft eine missbräuchliche Durchführung der Entscheidung in der Sache C 10/94 darzustellen scheint, da aus diesem Grund die Teilprivatisierung zur Wiederherstellung der Wettbewerbsfähigkeit der Werft nie verwirklicht wurde.


De enige voorwaarde was de gedeeltelijke privatisering van HSY en de indiening (dus niet de uitvoering) van een investeringsplan.

Die einzige festgelegte Bedingung war die teilweise Privatisierung von HSY und die Einreichung (das heißt nicht die Durchführung) eines Investitionsplans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens de meer diepgaande analyse die tijdens de onderzoeksperiode is uitgevoerd, heeft de Commissie een additionele inbreuk op beschikking C 10/94 ontdekt: in de hele periode waarin de werknemers — als houders van 49 % van de aandelen van HSY — deelnamen aan het management van HSY, hebben ze nooit de aankoopprijs betaald die ze op grond van de overeenkomst van september 1995 over de gedeeltelijke privatisering verondersteld werden te betalen.

Im Verlauf der eingehenderen Erwägung der im Rahmen des Prüfverfahrens analysierten Rechtssache stellte die Kommission einen weiteren Verstoß gegen die Entscheidung in der Sache C 10/94 fest: Während des gesamten Zeitraums, in dem die Belegschaftsangehörigen — als Inhaber von 49 % der HSY-Anteile — am Management der Werft teilhatten, haben sie den Kaufpreis für den Anteil nie bezahlt, den sie aufgrund des Teilprivatisierungsvertrags vom September 1995 übernommen hatten.


Ik veroordeel de alsmaar moeilijker wordende levensomstandigheden die in Gaza heersen: de blokkade, die het verkeer van mensen en goederen verhindert, de gedeeltelijke privatisering van de toegang tot water, voedsel en elektriciteit, de vernietiging van landbouwgrond en basisdiensten als afvalverwerking, die niet langer naar behoren functioneren en op het punt van instorting staan.

Ich verurteile die in Gaza herrschenden, immer schwieriger werdenden Lebensbedingungen: die Blockade, die den freien Personen- und Güterverkehr behindert, die teilweise Privatisierung des Zugangs zu Wasser, Lebensmitteln und Elektrizität, die Verwüstung von Agrarland und die massive Verschlechterung der Grunddienstleistungen, wie der Müllentsorgung, die kurz vor dem Kollaps stehen.


64. meent dat alle lidstaten van elkaar kunnen leren door wat de hervorming van de pensioenen betreft op een meer besliste manier optimale werkwijzen met elkaar uit te wisselen; goede voorbeelden zijn onder meer de hervorming van het Hongaarse pensioenstelsel, dat op drie pijlers is gebaseerd en waar gedeeltelijke privatisering een betere duurzaamheid waarborgt, of de zorgvergoeding, die ook pensioenrechten oplevert, en waarmee een familielid een zorgbehoevende persoon verzorgt en daarvoor een vergoeding van de staat krijgt;

64. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten mehr voneinander lernen können, wenn sie sich intensiver über beste Verfahren im Bereich der Rentenreform austauschen; zu den guten Beispielen zählen die Reform des ungarischen Rentensystems, das auf drei Säulen basiert, wo die teilweise Privatisierung mehr Nachhaltigkeit garantiert, oder das Betreuungsgeld, das auch zu einem Rentenanspruch führt, und in dessen Rahmen ein Familienmitglied gegen Bezahlung durch den Staat eine pflegebedürftige Person betreut;


De Commissie zegt zeer terecht dat er voor de hervorming van staatsbedrijven verschillende alternatieven bestaan, zoals de hervorming van overheidsondernemingen zonder de eigendomsstructuren te wijzigen of een gedeeltelijke privatisering.

Die Kommission stellt zu Recht fest, dass es für die Reform von staatlichen Unternehmen vielfältige Optionen gibt, wie eine Erneuerung öffentlicher Versorgungseinrichtungen ohne Veränderung der Eigentumsformen oder eine Teilprivatisierung.


De Commissie vroeg zich daarom af of privatisering — geheel of gedeeltelijk — serieus wordt overwogen en zo ja, of gewaarborgd is dat dit gebeurt in het kader van een open, transparante en niet tot discriminatie leidende procedure.

Die Kommission stellte sich daher die Frage, ob eine Privatisierung — ganz oder teilweise — ernsthaft erwogen werde und ob gegebenenfalls gesichert sei, dass sie im Rahmen eines offenen, transparenten und diskriminierungsfreien Verfahrens umgesetzt würde.


Een gehele of gedeeltelijke privatisering zal de weinig florissante situatie alleen maar kunnen verergeren.

Mit einer Privatisierung, sei sie teilweise oder vollständig, wird eine ohnehin nicht gerade rosige Situation nur noch verschlimmert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedeeltelijke privatisering' ->

Date index: 2023-10-19
w