Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeid voor gedetineerden
DPSC
Gedetineerdenwerk
Letten op het welzijn van de gedetineerden
Letten op het welzijn van de gevangenen
Overbrenging van gedetineerden
Reclassering van ex-gedetineerden
Steuncomité voor ouders van gedetineerden

Traduction de «gedetineerden en roept » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akkoord dat een specifiek institutioneel kader in het leven roept door het instellen van samenwerkingsprocedures

Abkommen, die durch Einführung Zusammenarbeitsverfahren einen besonderen institutionellen Rahmen schaft


gedetineerdenwerk [ arbeid voor gedetineerden ]

Häftlingsarbeit


overbrenging van gedetineerden

Häftlingsverlegung [ Verlegung von Strafgefangenen ]


letten op het welzijn van de gedetineerden | letten op het welzijn van de gevangenen

für das Wohlergehen von Häftlingen sorgen


Steuncomité voor ouders van gedetineerden | DPSC [Abbr.]

Komitee zur Unterstützung von Eltern verhafteter Kinder


reclassering van ex-gedetineerden

Rehabilitierung für ehemalige Häftlinge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. is ingenomen met de oprichting door koning Hamad Bin Isa al-Khalifa van een onafhankelijke commissie voor de rechten van gevangenen en gedetineerden, en roept deze commissie op de omstandigheden en behandeling van gevangenen en gedetineerden op doeltreffende wijze te controleren en te verbeteren;

6. begrüßt die Tatsache, dass König Hamad Bin Isa al-Khalifa eine unabhängige Kommission für die Rechte Gefangener und Festgehaltener eingerichtet hat, und fordert diese Kommission auf, die Bedingungen und die Behandlung von Gefangenen und Festgehaltenen wirksam zu überwachen und zu verbessern;


5. roept de Egyptische autoriteiten op om alle gedetineerden en/of veroordeelden wegens het op vreedzame wijze uitoefenen van hun recht op vrijheid van meningsuiting en vergadering onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten, alsook alle mensenrechtenverdedigers; verzoekt de Egyptische rechterlijke macht om te waarborgen dat alle gerechtelijke procedures in het land voldoen aan de vereisten van een vrij en eerlijk proces, en om de eerbiediging van de rechten van verdachten te waarborgen; verzoekt de Egyptische autoriteiten opdracht te geven tot de uitvoering van een onafhankelijk en onpartij ...[+++]

5. fordert die ägyptischen Behörden auf, alle diejenigen, die in Haft sind, die verurteilt und/oder vor Gericht gestellt wurden, weil sie friedlich ihre Rechte auf Rede- und Versammlungsfreiheit ausgeübt haben, sowie alle Menschenrechtsverteidiger unverzüglich und bedingungslos freizulassen; fordert die ägyptische Justiz auf, dafür zu sorgen, dass alle Gerichtsverfahren im Land den Anforderungen eines freien und fairen Verfahrens genügen, und zu gewährleisten, dass die Rechte des Angeklagten geachtet werden; fordert die ägyptischen Behörden auf, unabhängige und unparteiische Untersuchungen aller Vorwürfe von Misshandlung anzuordnen und ...[+++]


13. roept president Obama op zijn in januari 2009 gedane belofte na te komen om Guantánamo te sluiten, de gedetineerden die niets ten laste is gelegd zo spoedig mogelijk naar hun eigen land of een ander veilig land te laten terugkeren, Guantánamo-gedetineerden tegen wie voldoende toelaatbaar bewijsmateriaal bestaat onverwijld in een eerlijke en openbare rechtszitting te laten berechten door een onafhankelijke, onpartijdige rechtbank en te waarborgen dat zij, indien zij worden veroordeeld, in de Verenigde Staten gevangen worden gezet in overeenstemming met ...[+++]

13. fordert Präsident Obama auf, seiner Zusage vom Januar 2009, Guantánamo zu schließen, nachzukommen, Gefangenen, die nicht unter Anklage stehen, so schnell wie möglich die Rückkehr in ihr Heimatland oder ein anderes sicheres Land zu ermöglichen und Guantánamo-Häftlingen, gegen die genügend zulässiges Beweismaterial vorliegt, unverzüglich in einer fairen und öffentlichen Verhandlung vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht den Prozess zu machen und sicherzustellen, dass sie im Falle einer Verurteilung im Einklang mit den geltenden internationalen Standards und Grundsätzen in den Vereinigten Staaten in Haft gehalten werden;


De EU hecht groot belang aan het welzijn van de gedetineerden en roept de regering van de staat Eritrea nogmaals op de EU-missiehoofden in Asmara toe te staan de betrokkenen te bezoeken teneinde hun situatie te beoordelen.

Die EU misst dem Wohlergehen der Inhaftierten große Bedeutung bei und appelliert erneut an die Regierung des Staates Eritrea, den EU-Missionsleitern in Asmara einen Besuch bei den Betroffenen zu gestatten, damit sie deren Lage beurteilen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzicht werd geboden op een betere democratische toekomst; geeft uitdrukking aan zijn steun voor het nieuw gekozen Iraakse parlement; hoopt dat, in samenwerking met de minderheden, snel de nieuwe democratische grondwet wordt op ...[+++]

30. erkennt die Schwierigkeiten an, denen sich die neuen Behörden im Irak bei ihren Bemühungen gegenüber sehen, Recht und Gesetz mit Hilfe der dort stationierten Streitkräfte herzustellen, und äußerst seiner Sorge angesichts der derzeitigen Lage; begrüßt die Entschlossenheit und den Mut, den das irakische Volk während der jüngsten Wahlkampagne und der Abstimmung gezeigt haben, die ihnen und ihrem Land die Aussicht auf eine bessere demokratische Zukunft eröffnet haben; drückt seine Unterstützung für das neugewählte Parlament im Irak aus; hofft, dass die neue demokratische Verfassung bald in Zusammenarbeit mit den Minderheiten aufgesetz ...[+++]


29. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzicht werd geboden op een betere democratische toekomst; geeft uitdrukking aan zijn steun voor het nieuw gekozen Iraakse parlement; hoop dat in samenwerking met de minderheden snel de nieuwe democratische grondwet wordt op ...[+++]

29. erkennt die Schwierigkeiten an, denen sich die neuen Behörden im Irak bei ihren Bemühungen gegenüber sehen, Recht und Gesetz mit Hilfe der dort stationierten Streitkräfte herzustellen, und äußerst seiner Sorge angesichts der derzeitigen Lage; begrüßt die Entschlossenheit und den Mut, den das irakische Volk während der jüngsten Wahlkampagne und der Abstimmung gezeigt haben, die ihnen und ihrem Land die Aussicht auf eine bessere demokratische Zukunft eröffnet haben; drückt seine Unterstützung für das neugewählte Parlament im Irak aus; hofft, dass die neue demokratische Verfassung bald in Zusammenarbeit mit den Minderheiten aufgesetz ...[+++]


De Europese Unie roept de Nigeriaanse autoriteiten op er zorg voor te dragen dat alle gedetineerden humaan worden behandeld en een regulier proces krijgen, hetgeen betekent dat zij beroep moeten kunnen instellen bij een hogere gerechtelijke instantie.

Die Europäische Union ruft die nigerianischen Behörden auf, dafür zu sorgen, daß alle Inhaftierten human behandelt werden und ein ordentliches Gerichtsverfahren erhalten, wozu auch das Recht gehört, Rechtsmittel bei einem übergeordneten Gericht einzulegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedetineerden en roept' ->

Date index: 2023-02-15
w