I. overwegende dat integratie een "tweerichtingsproces" is dat zowel de bereidheid veronderstelt van de immigranten en hun verantwoordelijkheid om zich in de gastmaatschappij te integreren als de bereidheid van de burgers om migranten te aanvaarden en in hun midden op te nemen, evenals geïntegreerde ac
ties inhoudt om het gedrag van zowel immigranten als ontvangende gemeenschappen op alle r
elevante niveaus te beïnvloeden en om aan beide zijden midd
elen te mobiliseren teneinde ...[+++] beleidsonderdelen ten uitvoer te leggen; overwegende dat dit tweerichtingsproces een wederzijds engagement impliceert, bestaande uit rechten en plichten, zowel voor de ontvangende maatschappij als voor de immigranten; I. in der Erwägung, dass die Integration ein Prozess in zwei Richtungen ist, der sowohl die Bereitschaft der Zuwanderer zur und ihre Verantwortung für die Integration in ihre Aufnahmegesellschaft als auch die Bereitschaft der EU-Bürger, die Migranten zu akzeptieren und zu integrieren, voraussetzt und aus integrierten
Maßnahmen zur Beeinflussung der Verhaltensweisen sowohl der Zuwanderer als auch der Aufnahmegesellschaften auf allen relevanten Ebenen und zur Mobilisierung von Ressourcen auf beiden Seiten besteht, um die Maßnahmen umzusetzen; in der Erwägung, dass dieser Prozess in zwei Richtungen ein gegenseitiges Engagement erfordert,
...[+++]das aus Rechten und Pflichten für die Aufnahmegesellschaft und für die Zuwanderer besteht,