Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs van goed gedrag
Bewijs van goed zedelijk gedrag
Bij contumacie veroordelen
Contumaciele veroordeling
Gedrag van patiënten identificeren
Gedrag van patiënten vaststellen
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
Getuigschrift van goed zedelijk gedrag
Geweld op het werk
Intimidatie op het werk
Menselijk gedrag binnen het toerisme
Menselijk gedrag in de recreatiesector
Menselijke dynamiek als onderdeel van horecaveiligheid
Ongewenst gedrag in de werksfeer
Ongewenst gedrag op de werkvloer
Pesten op het werk
Pesterijen in de werksfeer
Pesterijen op de werkvloer
Pesterijen op het werk
Ter dood veroordelen
Tot teruggave veroordelen
Verklaring omtrent het gedrag
Veroordelen
Veroordeling bij verstek
Vog
Voorwaardelijk veroordelen

Vertaling van "gedrag te veroordelen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bewijs van goed gedrag | bewijs van goed zedelijk gedrag | getuigschrift van goed zedelijk gedrag | verklaring omtrent het gedrag | vog [Abbr.]

Fuehrungszeugnis | Leumundszeugnis | polizeiliches Führungszeugnis | Sittenzeugnis


gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

bei der Orientierung von Passagieren in Notlagen helfen


kennis van het menselijk gedrag interacties en dynamiek om de veiligheid in een horecagelegenheid te waarborgen | menselijk gedrag binnen het toerisme | menselijk gedrag in de recreatiesector | menselijke dynamiek als onderdeel van horecaveiligheid

Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit | Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit








bij contumacie veroordelen | contumaciele veroordeling | veroordeling bij verstek

Abwesenheitsurteil | Kontumazurteil | Verurteilung in Abwesenheit


tot teruggave veroordelen

zur Rückerstattung verurteilen


pesterijen op de werkvloer [ geweld op het werk | intimidatie op het werk | ongewenst gedrag in de werksfeer | ongewenst gedrag op de werkvloer | pesten op het werk | pesterijen in de werksfeer | pesterijen op het werk ]

Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]


gedrag van patiënten identificeren | gedrag van patiënten vaststellen

das Verhalten von Patienten/Patientinnen analysieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. overwegende dat een brede strategie voor terrorismebestrijding maatregelen moet omvatten om sociale integratie te versterken, gedrag dat aanzet tot geweld of haat te veroordelen en te bestraffen, maatregelen te ontwikkelen en uit te voeren die radicalisering voorkomen en tegengaan, grensoverschrijdende justitiële en politiële samenwerking te versterken, en een uniforme juridische definitie van het begrip "profilering" op te stellen, uitgaande van de desbetreffende grondrechten en normen inzake gegevensbescherming;

H. in der Erwägung, dass eine umfassende Strategie zur Bekämpfung des Terrorismus Maßnahmen umfassen sollte, die darauf ausgerichtet sind, die soziale Eingliederung zu stärken, jedes Verhalten, das zu Gewalt oder Hass aufstachelt, zu verurteilen und zu bestrafen, Maßnahmen mit dem Ziel zu konzipieren und umzusetzen, einer Radikalisierung vorzubeugen und entgegenzuwirken, die grenzübergreifende justizielle und polizeiliche Zusammenarbeit zu intensivieren und eine einheitliche rechtliche Bestimmung des Konzepts des „Profiling“ auf der Grundlage der einschlägigen Grundrechte und Datenschutznormen festzulegen;


48. dringt er bij de lidstaten op aan antidiscriminatiestrategieën te ontwikkelen teneinde racistisch gedrag bij overheidsdiensten en op de arbeidsmarkt in het bijzonder te voorkomen en te veroordelen, en aldus te waarborgen dat de rechten van Roma-vrouwen en -mannen op de arbeidsmarkt krachtig worden gehandhaafd;

48. fordert die Mitgliedstaaten auf, Antidiskriminierungsstrategien zu entwickeln, um rassistische Verhaltensweisen in öffentlichen Dienststellen und insbesondere innerhalb des Arbeitsmarktes zu verhindern und zu verurteilen und somit sicherzustellen, dass die Rechte von Roma-Frauen und -Männern im Arbeitsmarkt entschlossen durchgesetzt werden;


Mevrouw Ashton, u kunt ervan verzekerd zijn dat ons Parlement u volledig zal steunen als het erom gaat dergelijk gedrag te veroordelen.

Frau Ashton, Sie können sich der vollen Unterstützung unseres Parlaments sicher sein, wenn es darum geht, ein derartiges Verhalten zu verurteilen.


Zij beklemtoonde dat overheden dergelijk gedrag ondubbelzinnig moeten veroordelen en actief moeten bestrijden.

Sie wies darauf hin, dass der Staat solche Verhaltensweisen unmissverständlich verurteilen und aktiv dagegen vorgehen muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit wat voorafgaat vloeit voort dat de niet-mededeling van de identiteit van de bestuurder of de persoon die verantwoordelijk is voor een voertuig op het ogenblik van de overtreding een gedraging is die kan worden bestraft met de straffen bedoeld in artikel 29ter van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer en dat het, met toepassing van artikel 5 van het Strafwetboek, aan de rechter toekomt ofwel te beslissen wie van de rechtspersoon die houder is van de nummerplaat van het voertuig of van de natuurlijke persoon die is geïdentificeerd als diegene die heeft nagelaten de gevraagde informatie over te zenden, moet worden veroord ...[+++]

Aus den vorstehenden Erwägungen ergibt sich, dass die Unterlassung der Mitteilung der Identität des Fahrers oder der für ein Fahrzeug verantwortlichen Person, und zwar zum Zeitpunkt der Straftat, ein Verhalten ist, das mit den in Artikel 29ter der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei vorgesehenen Strafen geahndet werden kann, und dass es dem Richter in Anwendung von Artikel 5 des Strafgesetzbuches obliegt zu entscheiden, ob die juristische Person, die im Besitz des Nummernschildes des Fahrzeugs ist, oder die identifizierte natürliche Person, die es unterlassen hat, die angeforderten Informationen zu übermitteln, zu verurteilen ist oder ob die bei ...[+++]


14. verzoekt alle politieke partijen met klem het Handvest van Europese partijen voor een niet-racistisch samenleving te ondertekenen en na te leven, onverdraagzaamheid en racistische opmerkingen of gedrag te veroordelen en af te zien van de opstelling van kandidaten en de samenwerking met politieke groeperingen die racistische en xenofobe ideeën aanhangen;

14. fordert alle politischen Parteien auf, die "Charta der europäischen Parteien für eine nichtrassistische Gesellschaft” zu unterzeichnen und einzuhalten, Intoleranz und rassistische Bemerkungen oder Verhaltensweisen zu verurteilen und davon abzusehen, Kandidaten aufzustellen, die mit politischen Gruppierungen, die sich des Rassismus und der Fremdenfeindlichkeit bedienen, verbündet sind bzw. mit ihnen zusammenarbeiten;


20. dringt er bij alle politieke partijen op aan het Handvest van de Europese partijen voor een niet-racistische samenleving te ondertekenen en na te leven, onverdraagzaamheid en racistische opmerkingen of gedrag te veroordelen en geen kandidaten te kiezen uit of samen te werken met politieke groeperingen die racistische of xenofobische doelstellingen onderschrijven;

20. fordert alle Parteien auf, die "Charta der europäischen Parteien für eine nichtrassistische Gesellschaft” zu unterzeichnen und einzuhalten, Intoleranz und rassistische Äußerungen oder Verhaltensweisen zu verurteilen und davon abzusehen, Kandidaten zu wählen und mit politischen Gruppen zusammenzuarbeiten, die rassistische und fremdenfeindliche Ziele vertreten;


w