Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In het gedrang brengen

Traduction de «gedrang kwam » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot slot kende de PA, ondanks de ruime financiering uit Pegase-DFS, in 2012 een ernstig begrotingstekort, waardoor ook de hervorming van het beheer van de overheidsfinanciën in het gedrang kwam.

Trotz der umfangreichen direkten Finanzhilfe im Rahmen von PEGASE war die Palästinensische Behörde 2012 mit einem großen Haushaltsdefizit konfrontiert, das auch die Reformen beim öffentlichen Finanzmanagement zu untergraben drohte.


Door het geval Griekenland zijn ook de problemen in Portugal en elders aan het licht gekomen, zodanig zelfs dat de financiering van het hele stelsel erdoor in het gedrang kwam.

Der Fall Griechenland hat die Probleme Portugals und anderer Länder zutage treten lassen, so dass die finanzielle Stabilität des gesamten Systems bedroht war.


Het beloningsbeleid in de banksector, en met name de buitensporige bonussen, hebben winstbejag op korte termijn aangemoedigd, waardoor de stabiliteit op lange termijn in het gedrang kwam.

Die Vergütungspolitik im Bankensektor, insbesondere übermäßig hohe Bonuszahlungen, haben Anreize für die Jagd nach kurzfristigen Profiten zu Lasten einer längerfristigen Stabilität geschaffen.


Dat is inderdaad een topprioriteit, niet alleen omdat er in de afgelopen jaren zoveel is voorgevallen waardoor de voedselveiligheid in het gedrang kwam, maar ook omdat dit de nodige tegenslagen heeft opgeleverd voor een aantal bedrijfstakken in de primaire sector.

In Anbetracht der Hygieneskandale, die sich in den letzten Jahren ereignet haben, und auch unter Berücksichtigung des Rückschlags, den dadurch viele Tätigkeitsbereiche des Primärsektors erlitten haben, hat das absoluten Vorrang.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. overwegende dat sinds 2003 over de hele wereld besmet pluimvee in grote aantallen gestorven of vernietigd is, waardoor de commerciële pluimveeteelt in gevaar kwam en vooral de middelen van bestaan van kleine en middelgrote pluimveehouders in het gedrang kwamen,

J. in der Erwägung, dass seit 2003 eine erhebliche Anzahl von infiziertem Geflügel weltweit verendet ist oder vernichtet wurde, womit die kommerzielle Geflügelerzeugung und insbesondere die Existenzfähigkeit kleiner und mittlerer Geflügelzuchtbetriebe gefährdet wurde,


J. overwegende dat sinds 2003 over de hele wereld besmet pluimvee in grote aantallen gestorven of vernietigd is, waardoor de commerciële pluimveeteelt in gevaar kwam en vooral de middelen van bestaan van kleine en middelgrote pluimveehouders in het gedrang kwamen,

J. in der Erwägung, dass seit 2003 eine erhebliche Anzahl von infiziertem Geflügel weltweit verendet ist oder vernichtet wurde, womit die kommerzielle Geflügelerzeugung und insbesondere die Existenzfähigkeit kleiner und mittlerer Geflügelzuchtbetriebe gefährdet wurde,


J. overwegende dat sinds 2003 over de hele wereld besmet pluimvee in grote aantallen gestorven of vernietigd is, waardoor de commerciële pluimveeteelt in gevaar kwam en vooral de middelen van bestaan van kleine en middelgrote pluimveehouders in het gedrang kwamen,

J. in der Erwägung, dass seit 2003 eine erhebliche Anzahl von infiziertem Geflügel weltweit verendet ist oder vernichtet wurde, womit die kommerzielle Geflügelerzeugung und insbesondere die Existenzfähigkeit kleiner und mittlerer Geflügelzuchtbetriebe gefährdet wurde,


Het algemeen belang kon worden veiliggesteld zonder dat het vrij verrichten van diensten al te zeer in het gedrang kwam.

Die Einhaltung der Bestimmungen dieses Artikels hat dazu beigetragen, dass das Allgemeininteresse bei minimaler Einschränkung des freien Dienstleistungsverkehrs gewahrt werden konnte.


Hierdoor kon het algemeen belang worden gewaarborgd en een degelijk kader voor de bescherming van minderjarigen worden geboden zonder dat het vrij verrichten van diensten al te veel in het gedrang kwam.

Damit konnten das Allgemeininteresse gewahrt und sichere Rahmenbedingungen für den Schutz Minderjähriger bei minimaler Einschränkung des freien Dienstleistungsverkehrs gesichert werden.


Hierdoor kon het algemeen belang worden gewaarborgd en een degelijk kader voor de bescherming van minderjarigen worden geboden zonder dat het vrij verrichten van diensten al te veel in het gedrang kwam.

Damit konnten das Allgemeininteresse gewahrt und sichere Rahmenbedingungen für den Schutz Minderjähriger bei minimaler Einschränkung des freien Dienstleistungsverkehrs gesichert werden.




D'autres ont cherché : in het gedrang brengen     gedrang kwam     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedrang kwam' ->

Date index: 2023-11-28
w