Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BZV5
Biochemisch zuurstofverbruik gedurende vijf dagen
Concentratie gedurende lange tijd behouden
G7
G8
Gedurende lange tijd geconcentreerd blijven
Geheimhouding in acht nemen
Groep van Acht
Groep van Zeven
Groep van meest geïndustrialiseerde landen
Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen
Krediet gedurende de dag
Rechtmatige achting
Vertrouwelijkheid in acht nemen
Verzuim de termijn in acht te nemen
Voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen

Traduction de «gedurende acht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concentratie gedurende lange tijd behouden | gedurende lange tijd geconcentreerd blijven

Konzentration über lange Zeiträume aufrechterhalten


Verdrag strekkende tot beperking van de arbeidsduur in nijverheidsondernemingen tot acht uren per dag en acht en veertig uren per week

Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit in gewerblichen Betrieben auf acht Stunden täglich und achtundvierzig Stunden wöchentlich


veiligheidsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen | voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen

Sicherheitsvorkehrungen am Arbeitsplatz befolgen


geheimhouding in acht nemen | vertrouwelijkheid in acht nemen

Vertraulichkeit beachten






biochemisch zuurstofverbruik gedurende vijf dagen | BZV5 [Abbr.]

biochemischer Sauerstoffbedarf in 5 Tagen




Groep van meest geïndustrialiseerde landen [ G7 | G7/G8 | G8 | Groep van Acht | Groep van Zeven | Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen ]

Gruppe der am stärksten industrialisierten Länder [ G7 | G7/G8 | G8 | G8-Staaten | Gruppe der Acht | Gruppe der acht größten Industriestaaten | Gruppe der Sieben | Siebenergruppe ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elke burger of belanghebbende zal gedurende acht weken nadat de Commissie een voorstel heeft goedgekeurd, feedback kunnen geven of suggesties kunnen doen, die zullen worden meegenomen in het wetgevingsdebat voor het Parlement en de Raad.

Nach der Annahme eines Vorschlags durch die Kommission haben Bürgerinnen und Bürger oder Interessenträger acht Wochen Zeit, Reaktionen oder Vorschläge zu unterbreiten, die in die Debatten im Parlament und im Rat einfließen sollen.


De Commissie dient wijzigingen voor te stellen met betrekking tot het bestuur van de EFRAG, daarbij ook rekening houdend met de aanbevelingen van de bijzonder adviseur van de commissaris voor de interne markt, alsook met betrekking tot het bestuur van de IFRS Foundation en de IASB op basis van de aanbevelingen van de onafhankelijke deskundigen die door de Commissie waren belast met het opstellen van een algemene analyse van de impact van het gebruik gedurende acht jaar van IFRS in de Unie bij de voorbereiding en het gebruik van financiële verklaringen door de particuliere sector.

Die Kommission sollte Änderungen an der Governance der EFRAG vorschlagen und dabei auch der Empfehlung des Sonderberaters des für den Binnenmarkt zuständigen Kommissionsmitglieds Rechnung tragen; ferner sollte sie Änderungen an der Governance der IFRS Foundation und des IASB vorschlagen, wobei sie sich auf die Empfehlung der unabhängigen Experten stützen sollte, die von der Kommission damit beauftragt wurden, eine allgemeine Analyse zu erstellen, in der untersucht wird, wie sich die IFRS nach acht Jahren Geltung in der Union auf die Ausarbeitung und Verwendung von Abschlüssen im Privatsektor ausgewirkt haben.


14. Bij niet-naleving van de gedragscode om andere redenen, wordt de inschrijving van de betrokken inschrijver gedurende acht weken geschorst. In deze periode nemen het Europees Parlement en de Europese Commissie het uiteindelijke besluit over het al dan niet opleggen van een of meer maatregelen.

14. Im Fall des Nichteinhaltens des Verhaltenskodex auf andere Weise wird die Registrierung der betreffenden registrierten Organisation oder Einzelperson für einen Zeitraum von acht Wochen ausgesetzt, in dem das Europäische Parlament und die Europäischen Kommission den endgültigen Beschluss über die etwaige Verhängung einer möglichen Maßnahme oder möglicher Maßnahmen fassen müssen.


14. Bij niet-naleving van de gedragscode om andere redenen, wordt de inschrijving van de betrokken inschrijver gedurende acht weken geschorst. In deze periode nemen het Europees Parlement en de Europese Commissie het uiteindelijke besluit over het al dan niet opleggen van een of meer maatregelen.

14. Im Fall des Nichteinhaltens des Verhaltenskodex auf andere Weise wird die Registrierung der betreffenden registrierten Organisation oder Einzelperson für einen Zeitraum von acht Wochen ausgesetzt, in dem das Europäische Parlament und die Europäischen Kommission den endgültigen Beschluss über die etwaige Verhängung einer möglichen Maßnahme oder möglicher Maßnahmen fassen müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Bij niet-naleving van de gedragscode om andere redenen, wordt de registratie van de betrokken registrant gedurende acht weken opgeschort. In deze periode nemen de Europese Commissie en het Europees Parlement de uiteindelijke beslissing over het al dan niet nemen van een of meer maatregelen.

14. Im Fall des Nichteinhaltens des Verhaltenskodex auf andere Weise wird die Registrierung der betreffenden registrierten Organisation oder Einzelperson für einen Zeitraum von acht Wochen ausgesetzt, in dem die Europäische Kommission und das Europäische Parlament den endgültigen Beschluss über die etwaige Verhängung einer möglichen Maßnahme oder möglicher Maßnahmen fassen müssen.


Gedurende de periode in kwestie stelden de importeurs van leidende bananenmerken in de acht EU-lidstaten, die hun ingevoerde goederen voornamelijk via Noord-Europese havens ontvangen, op donderdagochtend hun referentieprijs (hun "prijsnotering") voor de volgende week vast en maakten deze vervolgens bekend.

Die Importeure von Bananen führender Marken, die ihre Bananen hauptsächlich über nordeuropäische Häfen in acht Mitgliedstaaten einführten, setzten jeden Donnerstagmorgen ihren Referenzpreis (ihren "Listenpreis") für die Folgewoche fest und machten ihn kund.


(b) in een continuprocédé: bij 140 °C en 2 bar (2 000 hPa) gedurende acht minuten, of onder gelijkwaardige omstandigheden die zijn bepaald overeenkomstig de procedure van artikel 33, lid 2.

bei kontinuierlicher Arbeitsweise bei 140°C und 2 bar (2000 hPa) während 8 Minuten oder unter gleichwertigen Bedingungen, die nach dem in Artikel 33 Absatz 2 genannten Verfahren festgelegt wurden.


Het besluit van de Commissie komt er na een grondig onderzoek waaruit gebleken is dat de acht producenten - die samen goed zijn voor nagenoeg de volledige mondiale productie - in een geheim kartel samenwerkten gedurende het grootste deel van de jaren '90, hetgeen resulteerde in prijzen die aanzienlijk hoger waren dan het geval was geweest indien de ondernemingen met elkaar hadden geconcurreerd.

Der Entscheidung der Kommission ging eine gründliche Untersuchung voraus, der zufolge die acht Hersteller, die zusammen fast die gesamte Weltproduktion abdecken, in den 90er Jahren ein Kartell bildeten mit der Folge, dass erheblich höhere Preise praktiziert wurden als im freien Wettbewerb zustande gekommen wären.


Een ander voorbeeld : om de bestuurder in staat te stellen zijn successierechten te betalen, moet een Franse onderneming gedurende acht jaar 71 % van haar winst afdragen, een Belgische onderneming 46 %, een Italiaanse 33 %, een Engelse 30 % en een Duitse 21 %.

Anderes Beispiel: Damit ein Unternehmensinhaber seine Erbschaftsteuer begleichen kann, muß ein französisches Unternehmen während acht Jahren 71 % seiner Gewinne, ein belgisches Unternehmen 46 %, ein italienisches 33 %, ein britisches 30 % und ein deutsches Unternehmen 21 % ausschütten.


De maatregel inzake vrijstelling van winstbelasting, die in artikel 3 van het betrokken wetsvoorstel is opgenomen (het betreft de verlenging, tot 1998, van de maatregel inzake vrijstelling van vennootschapsbelasting gedurende acht jaar voor nieuwe activiteiten en pas opgerichte bedrijven in Corsica) wordt beschouwd als investeringssteun met een intensiteit van 17%.

Die in Artikel 3 des Gesetzesentwurfes vorgesehene Befreiung von der Körperschaftsteuer, die für neu gegründete Unternehmen in Korsika für weitere acht Jahre bis zum Jahre 1998 verlängert werden soll, wurde hingegen als eine Investitionsbeihilfe einer Intensität von 17 % eingestuft.


w