Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedurende anderhalf uur heeft » (Néerlandais → Allemand) :

C. overwegende dat deze commissie de kandidaat vervolgens op 12 december 2011 gedurende anderhalf uur heeft gehoord, waarbij deze een openingsverklaring heeft afgelegd en vervolgens heeft geantwoord op vragen van commissieleden;

C. in der Erwägung, dass der Ausschuss im Anschluss daran am 12. Dezember 2011 eine eineinhalbstündige Anhörung des Kandidaten durchgeführt hat, bei der dieser zunächst eine Erklärung abgab und anschließend die Fragen der Ausschussmitglieder beantwortete;


C. overwegende dat de commissie de kandidaat vervolgens op 16 maart 2011 gedurende anderhalf uur heeft gehoord; bij deze gelegenheid heeft hij een inleidende verklaring afgelegd en vragen van de commissieleden beantwoord,

C. in der Erwägung, dass der Ausschuss im Anschluss daran am 16. März 2011 eine eineinhalbstündige Anhörung mit dem Kandidaten durchführte, bei der dieser zunächst eine Erklärung abgab und anschließend die Fragen der Ausschussmitglieder beantwortete,


C. overwegende dat de commissie de kandidaat vervolgens op 16 maart 2011 gedurende anderhalf uur heeft gehoord; bij deze gelegenheid heeft hij een inleidende verklaring afgelegd en vragen van de commissieleden beantwoord,

C. in der Erwägung, dass der Ausschuss im Anschluss daran am 16. März 2011 eine eineinhalbstündige Anhörung mit dem Kandidaten durchführte, bei der dieser zunächst eine Erklärung abgab und anschließend die Fragen der Ausschussmitglieder beantwortete,


C. overwegende dat de commissie de kandidaat vervolgens op 16 maart 2011 gedurende anderhalf uur heeft gehoord; bij deze gelegenheid heeft hij een inleidende verklaring afgelegd en vragen van de commissieleden beantwoord,

C. in der Erwägung, dass der Ausschuss im Anschluss daran am 16. März 2011 eine eineinhalbstündige Anhörung mit dem Kandidaten durchführte, bei der dieser zunächst eine Erklärung abgab und anschließend die Fragen der Ausschussmitglieder beantwortete,


De commissie heeft de kandidaat vervolgens op 16 maart 2011 gedurende anderhalf uur gehoord, bij welke gelegenheid hij een inleidende verklaring heeft afgelegd en vragen van de commissieleden heeft beantwoord.

Im Anschluss daran führte der Ausschuss am 16. März 2011 eine eineinhalbstündige Anhörung mit dem Kandidaten durch, bei der dieser zunächst eine Erklärung abgab und anschließend die Fragen der Ausschussmitglieder beantwortete.


De helft van de kinderen gaat dagelijks gedurende gemiddeld anderhalf uur online.

Die Hälfte der Kinder ist täglich für durchschnittlich eineinhalb Stunden online.


Isabel Elbal Moreno heeft uitsluitend als schoonmaakster voor een vereniging van eigenaren gewerkt en dit gedurende 18 jaar in een deeltijddienstverband van 4 uur per week (dus 10 % van de Spaanse wettelijke arbeidsduur van 40 uur per week).

Frau Elbal Moreno hat 18 Jahre lang ausschließlich als teilzeitbeschäftigte Reinigungskraft mit einer wöchentlichen Arbeitszeit von vier Stunden (10 % der gesetzlichen wöchentlichen Arbeitszeit in Spanien, die sich auf 40 Stunden beläuft) für eine Eigentümergemeinschaft gearbeitet.


De Oostenrijkse autoriteiten hebben die samenkomst rechtmatig bevonden op basis van het Oostenrijkse recht, zij is op de aangegeven datum rustig verlopen en heeft het wegverkeer op de Brenner-autoweg gedurende 30 uur volledig stilgelegd.

Die österreichischen Behörden hielten die Versammlung nach nationalem Recht für zulässig. Diese fand am angekündigten Termin statt, verlief ruhig und führte zu einer 30-stündigen völligen Blockade des Verkehrs auf dem Brenner.


Bijgevolg heeft het besluit van de Oostenrijkse autoriteiten om een samenkomst die die autoweg gedurende bijna 30 uur zonder onderbreking heeft geblokkeerd, niet te verbieden, de intracommunautaire handel in goederen binnen de Unie beperkt en strookt dit besluit in beginsel niet met de verplichtingen uit hoofde van het gemeenschapsrecht, tenzij het objectief gerechtvaardigd kan worden.

Der Umstand, dass Österreich eine Versammlung, die zu einer nahezu 30-stündigen Blockade dieser Autobahn führte, nicht untersagte, kann daher eine Beeinträchtigung des innergemeinschaftlichen Warenverkehrs darstellen und ist grundsätzlich mit dem Gemeinschaftsrecht unvereinbar, sofern er nicht objektiv gerechtfertigt werden kann.


De Commissie heeft vorig jaar haar goedkeuring gehecht aan de uitzendregels van de UEFA, op grond waarvan de nationale voetbalbonden uitzendingen van voetbalwedstrijden op televisie gedurende 2,5 uur op zaterdag dan wel op zondag kunnen verbieden ter bescherming van het aantal toeschouwers in het stadion en de beoefening van de sport door amateurs.

Im vergangenen Jahr hatte sie die Übertragungsregelung der UEFA genehmigt, nach der die nationalen Fußballverbände am Samstag oder am Sonntag die Übertragung von Fußballspielen für 2½ Stunden untersagen können, um die Zuschauerpräsenz in den Stadien zu gewährleisten und den Amateursport zu schützen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedurende anderhalf uur heeft' ->

Date index: 2024-05-17
w