Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedurende de hele verkiezingsperiode kon " (Nederlands → Duits) :

9. herinnert eraan dat al in 2011 een groot aantal legitieme aanvragen, met name op het terrein van het cohesiebeleid, niet kon worden uitbetaald door de Commissie; merkt op dat deze aanvragen ook zullen moeten worden gedekt door de begroting 2012, die al te kampen heeft met een tekort aan middelen als gevolg van de beperkte verhoging van de betalingskredieten wegens het standpunt dat de Raad gedurende de hele begrotingsprocedure van vorig jaar heeft ingenomen; vraagt daarom aan de Commissie om zo snel mogelijk een voorontwerp van gewijzigde begroting in te dienen teneinde deze situatie recht t ...[+++]

9. erinnert daran, dass bereits im Jahr 2011 einer erheblichen Zahl von berechtigten Mittelanträgen, insbesondere im Bereich der Kohäsionspolitik, seitens der Kommission nicht nachgekommen werden konnte; merkt an, dass diesen Mittelanträgen im Rahmen des Haushalts 2012 nachgekommen werden muss, bei dem es jetzt bereits finanzielle Engpässe als Folge des beschränkten Anstiegs bei Zahlungsermächtigungen gibt, was auf die Haltung des Rates zurückzuführen ist, die er während des gesamten Haushaltsverfahrens im letzten Jahr eingenommen hat; ruft die Kommission aus diesem Grund dazu auf, so bald wie möglich den Entwurf eines Berichtigungshau ...[+++]


10. herinnert eraan dat al in 2011 een groot aantal legitieme aanvragen, met name op het terrein van het cohesiebeleid, niet kon worden uitbetaald door de Commissie; merkt op dat deze aanvragen ook zullen moeten worden gedekt door de begroting 2012, die al te kampen heeft met een tekort aan middelen als gevolg van de beperkte verhoging van de betalingskredieten wegens het standpunt dat de Raad gedurende de hele begrotingsprocedure van vorig jaar heeft ingenomen; vraagt daarom aan de Commissie om zo snel mogelijk een voorontwerp van gewijzigde begroting in te dienen teneinde deze situatie recht ...[+++]

10. erinnert daran, dass bereits im Jahr 2011 einer erheblichen Zahl von berechtigten Mittelanträgen, insbesondere im Bereich der Kohäsionspolitik, seitens der Kommission nicht nachgekommen werden konnte; merkt an, dass diesen Mittelanträgen im Rahmen des Haushalts 2012 nachgekommen werden muss, bei dem es jetzt bereits finanzielle Engpässe als Folge des beschränkten Anstiegs bei Zahlungsermächtigungen gibt, was auf die Haltung des Rates zurückzuführen ist, die er während des gesamten Haushaltsverfahrens im letzten Jahr eingenommen hat; ruft die Kommission aus diesem Grund dazu auf, so bald wie möglich den Entwurf eines Berichtigungsha ...[+++]


B. overwegende dat de internationale verkiezingswaarnemingsmissie ook heeft gewezen op tekortkomingen die verdere aandacht behoeven, zoals vertraging bij de vorming van een aantal stemcommissies, het feit dat het Constitutionele Hof niet gedurende de hele verkiezingsperiode kon functioneren, omdat het aftredende parlement benoemingen achterwege heeft gelaten waartoe het wettelijk was verplicht, tekortkomingen in de bestaande wettelijke eisen aan de financiering van verkiezingscampagnes, enz.,

B. in der Erwägung, dass die internationale Wahlbeobachtungsmission auch auf Mängel hingewiesen hat, die einer weiteren Aufmerksamkeit bedürfen, so z.B. auf Verzögerungen bei der Bildung einer Reihe von Wahllokalkommissionen, die Tatsache, dass der Verfassungsgerichtshof daran gehindert wurde, in der Wahlphase seine Funktionen wahrzunehmen, weil das scheidende Parlament es versäumt hatte, rechtlich vorgeschriebene Benennungen vorzunehmen, und Mängel in den geltenden Rechtsvorschriften über die Wahlkampffinanzierung,


Voordat SIS II volledig operationeel kon worden, was er gedurende een lange voorbereidingsfase voorafgaand aan de inschakeling ervan een hele serie tests gepland.

Zur Gewährleistung der uneingeschränkten Betriebsfähigkeit von SIS II waren während eines langen Vorbereitungszeitraums vor der Systemaktivierung eine Reihe von Tests vorgesehen.


Gedurende mijn gehele loopbaan heb ik ervaring opgedaan op het gebied van management. Meer dan twee decennia lang heb ik leiding gegeven aan een hele reeks werkgroepen en teams, waarvan de samenstelling kon variëren van een paar dozijn deskundigen tot enige honderden werknemers.

Im Verwaltungsbereich konnte ich während meiner gesamten Laufbahn Berufserfahrungen sammeln, wobei ich über eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung als Leiter verschiedener Arbeitsgruppen verfüge, deren Größe zwischen circa zehn Fachleuten und mehreren hundert Mitarbeitern variierte.


Voordat SIS II volledig operationeel kon worden, was er gedurende een lange voorbereidingsfase voorafgaand aan de inschakeling ervan een hele serie tests gepland.

Zur Gewährleistung der uneingeschränkten Betriebsfähigkeit von SIS II waren während eines langen Vorbereitungszeitraums vor der Systemaktivierung eine Reihe von Tests vorgesehen.


Na een veelbelovende start in 2000, daalde de groei van de werkgelegenheid sterk, terwijl de groei van de productiviteit gedurende de hele periode teleurstellend was, deels als gevolg van het feit dat niet optimaal gebruik kon worden gemaakt van de kenniseconomie en informatie- en communicatietechnologie (ICT).

Nach ersten, viel versprechenden Ergebnissen im Jahr 2000 brach das Beschäftigungswachstum plötzlich ein, während die Produktivitätszuwächse durchweg enttäuschend waren, was zum Teil auf das Unvermögen zurückzuführen ist, das volle Potenzial der wissensbasierten Wirtschaft und der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) auszuschöpfen.


Bijlage 1 van het artikel van het jachtbesluit is na de toetreding van Zweden tot de Europese Unie als volgt gewijzigd: de zomerjacht op Scolopax rusticola is voortaan verboden, de opening van de jacht is verzet naar 21 augustus; de opening van de jacht op Columba palumbus is verzet van 1 augustus naar 1 september; op Corvus corone, Corvus monedula en Pica pica, waarop gedurende het hele jaar kon worden gejaagd, kan voortaan slechts worden gejaagd tussen 1 augustus en 15 april; de opening van de jacht op Corvus frugilegus is verzet van 10 mei naar 1 augustus; het algemene jachtseizoen betreff ...[+++]

Anhang 1 der Jagdverordnung ist infolge des Beitritts Schweden zur Europäischen Union wie folgt geändert worden: Die Jagd auf Scolopax rusticola ist im Sommer fortan verboten, die Eröffnung der Jagd auf Columba palumbus wird vom 1. August auf den 1. September verlegt; Corvus corone, Corvus monedula und Pica pica, die während des ganzen Jahres bejagt werden durften, dürfen es nur noch vom 1. August bis 15. April. Die Eröffnung der Jagd auf Corvus frugilegus wird vom 10. Mai auf den 1. August vertagt; die allgemeine Jagd auf Phalacrocorax carbo und auf Corvus corax wird aufgehoben.


In zijn arrest nr. 31/92 heeft het Hof geoordeeld dat de onderscheiden fiscale behandeling van bestendige bedrijven en seizoenbedrijven verantwoord was, doordat de decreetgever « kon oordelen dat de belasting niet in dezelfde mate diende te worden verhoogd voor toestellen die niet permanent staan opgesteld - dat is het geval op foren en in seizoenbedrijven - als voor toestellen die gedurende het hele jaar in gebruik zijn ».

In seinem Urteil Nr. 31/92 hat der Hof erkannt, dass die unterschiedliche steuerliche Behandlung von dauerhaft betriebenen Unternehmen und von Saisonbetrieben gerechtfertigt war, da der Dekretgeber « urteilen [kann], dass die Steuer nicht in demselben Masse für nicht permanent aufgestellte Geräte - dies ist auf Kirmessen und in Saisonbetrieben der Fall - zu erhöhen war wie für Geräte, die ganzjährig im Betrieb sind ».


In zijn arrest nr. 31/92 heeft het Hof geoordeeld dat de onderscheiden fiscale behandeling van bestendige bedrijven en seizoenbedrijven grondwettelijk verantwoord was doordat de decreetgever « kon oordelen dat de belasting niet in dezelfde mate diende te worden verhoogd voor toestellen die niet permanent staan opgesteld - dat is het geval op foren en in seizoenbedrijven - als voor toestellen die gedurende het hele jaar in gebruik zijn ».

In seinem Urteil Nr. 31/92 hat der Hof erkannt, dass die unterschiedliche steuerliche Behandlung von dauerhaft betriebenen Unternehmen und von Saisonbetrieben verfassungsmässig gerechtfertigt war, da der Dekretgeber « urteilen [kann], dass die Steuer nicht in demselben Masse für nicht permanent aufgestellte Geräte - dies ist auf Kirmessen und in Saisonbetrieben der Fall - zu erhöhen war wie für Geräte, die ganzjährig im Betrieb sind ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedurende de hele verkiezingsperiode kon' ->

Date index: 2022-11-20
w