Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedurende de negen maanden voorafgaande aan de volgende toetredingsdatum geen gecodificeerde » (Néerlandais → Allemand) :

Teneinde de gelijkheid tussen de lidstaten en de uitgebreide Unie te waarborgen, is besloten dat gedurende de negen maanden voorafgaande aan de volgende toetredingsdatum geen gecodificeerde wetgeving zal worden aangenomen of gepubliceerd voordat de speciale edities van het officiële Publicatieblad in de talen van de kandidaat-landen zijn uitgebracht.

Um gleiche Bedingungen für alle Mitgliedstaaten der erweiterten Union zu gewährleisten, wurde beschlossen, während eines Zeitraums von neun Monaten vor der nächsten Erweiterung keinen kodifizierten Rechtsakt anzunehmen oder zu veröffentlichen, sobald die Sonderausgaben des Amtsblattes in den Sprachen der Beitrittsländer erschienen sind.


Ik heb het advies van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken opgesteld en ik heb voor de volgende zaken gestemd: niet bestraffen van moederschap en volledige doorbetaling van loon; geen ontslag voor zwangere werkneemsters vanaf het begin van hun zwangerschap tot zes maanden na afloop van hun zwangerschaps- en bevallingsverlof; het recht van moeders om terug te keren in hun functie of een 'gelijkwaardige positie' ...[+++]

Ich habe die Stellungnahme des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten verfasst und dafür gestimmt: Mütter dürfen nicht bestraft werden und müssen voll bezahlt werden; schwangere Arbeitnehmerinnen dürfen während der Zeit vom Beginn ihrer Schwangerschaft bis sechs Monate nach dem Ende ihres Mutterschaftsurlaubs nicht entlassen werden; Mütter haben ein Anrecht, auf ihren alten Arbeitsplatz oder darauf, in eine „vergleichbare Position“ zurückzukehren, was für gleiche Bezahlung, Berufsgruppe und Karriereweg bedeutet, wie sie vor ihrem Mutterschaftsurlaub hatte ...[+++]


De instellingen zijn echter overeengekomen om de formele goedkeuring en publicatie van gecodificeerde teksten gedurende de negen maandenór de volgende toetreding in mei 2004 uit te stellen.

Interinstitutionell hat man sich darauf geeinigt, vor dem nächsten Beitrittsdatum Mai 2004 während eines Zeitraums von neun Monaten die förmliche Verabschiedung und Veröffentlichung kodifizierter Texte auszusetzen.


2. Werknemers met een sleutelpositie die in dienst zijn van bovengenoemde vennootschappen, hierna „organisaties” genoemd, zijn „binnen de organisatie overgeplaatste personen” als omschreven onder c) van dit lid, mits de organisatie een rechtspersoon is en de betrokkenen gedurende ten minste de onmiddellijk aan de overplaatsing voorafgaande twaalf maanden rechtstreeks in dienst waren van deze organisatie of daarin partners (doch geen aandeelho ...[+++]

(2) In Schlüsselpositionen beschäftigtes Personal der genannten Gesellschaften (im Folgenden „Unternehmen“ genannt) ist „gesellschaftsintern versetztes Personal“ im Sinne des Buchstaben c, sofern das Unternehmen eine juristische Person ist und die betreffenden Personen mindestens in den der Versetzung unmittelbar vorausgehenden 12 Monaten direkt von ihm beschäftigt worden oder an ihm beteiligt gewesen sind (ohne die Mehrheitsbeteil ...[+++]


w