Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedurende de referentieperiode 2008-2011 zijn » (Néerlandais → Allemand) :

In dit ontwerpverslag worden de door de Europese Commissie voorgestelde acties nader besproken aan de hand van de verzoekschriften die door de Commissie verzoekschriften gedurende de referentieperiode 2008-2011 zijn ontvangen, waardoor ook naar de meest recente ontwikkelingen kon worden gekeken.

Im Berichtsentwurf werden die von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen aus der Perspektive der beim Petitionsausschuss im Bezugszeitraum 2008-2011 eingegangenen Petitionen untersucht, was eine Berücksichtigung der jüngsten Entwicklungen ermöglichte.


3. is van mening dat de ontslagen bij drie ondernemingen die actief zijn in de houtindustrie en de vervaardiging van artikelen van hout en kurk in de NUTS II-regio Castilla y León (ES41) verband houden met grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen als gevolg van de globalisering, en wijst er in dit verband op dat het volume van de export vanuit de EU 27 van schrijn- en timmerwerk voor bouwwerken gedurende de periode 2008-2011 met 10,33 % is afgenomen; wijst erop dat de afname in diezelfde periode zelfs nog groter wa ...[+++]

3. ist der Ansicht, dass die Entlassungen in drei Unternehmen des Wirtschaftszweigs Herstellung von Holz-, Kork-, Flecht- und Korbwaren in der NUTS-II-Region Castilla y León (ES41) mit weitreichenden Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge infolge der Globalisierung in Zusammenhang stehen, wobei es darauf verweist, dass die Ausfuhren von Bautischler- und Zimmermannsarbeiten aus Holz im Zeitraum 2008-2011 in der EU 27 um 10,33 % zurückgingen; stellt fest, dass der Rückgang in Spanien im gleichen Zeitraum sogar noch höher ausfiel und dass die Zahl der Unternehmen dort um 28,8 % zurückging;


De Spaanse autoriteiten stellen dat, gedurende de periode 2008-2011 het volume van de export van schrijn- en timmerwerk voor bouwwerken door de ondernemingen in Castilla y León is afgenomen, net als de export op EU-niveau.

Die spanischen Behörden führen an, dass die Ausfuhren von Bautischler- und Zimmermannsarbeiten aus Holz von Unternehmen in der Region Kastilien und León im Zeitraum 2008-2011 genauso wie die Ausfuhren auf EU-Ebene zurückgingen.


— „referentie-elektriciteitsverbruik”: het gemiddelde elektriciteitsverbruik, in MWh, van de installatie (inclusief het elektriciteitsverbruik voor uitbestede productie die voor steun in aanmerking komt) gedurende de referentieperiode 2005-2011 (referentie-elektriciteitsverbruik) in het geval van installaties die van 2005 tot en met 2011 elk jaar in bedrijf waren.

„Basis-Stromverbrauch“ (in MWh) den durchschnittlichen Stromverbrauch der Anlage (einschließlich des Stromverbrauchs für die Produktion ausgelagerter beihilfefähiger Produkte) im Bezugszeitraum 2005-2011 (Basis-Stromverbrauch) bei Anlagen, die in allen Jahren des Zeitraums 2005-2011 in Betrieb waren.


— „referentie-output”: de gemiddelde productie, in ton per jaar, van de installatie gedurende de referentieperiode 2005-2011 (referentie-output) in het geval van installaties die van 2005 tot en met 2011 elk jaar in bedrijf waren.

„Basis-Produktionsleistung“ (in Tonnen pro Jahr) die durchschnittliche Produktion der Anlage im Bezugszeitraum 2005-2011 (Basis-Produktionsleistung) bei Anlagen, die in allen Jahren des Zeitraums 2005-2011 in Betrieb waren.


D. overwegende dat Denemarken een steunaanvraag heeft ingediend voor 303 gedwongen ontslagen, waarvan er 153 voor steun in aanmerking komen, bij Flextronics International Denmark A/S gedurende de referentieperiode van vier maanden van 1 juli 2011 tot en met 31 oktober 2011 en nog eens 87 gedwongen ontslagen buiten de referentieperiode, die evenwel met dezelfde procedure voor collectief ontslag verband houden;

D. in der Erwägung, dass Dänemark Unterstützung für 303 Entlassungen beantragt hat, von denen 153 für eine Unterstützung in der Flextronics International Denmark A/S während des viermonatigen Bezugszeitraums vom 1. Juli 2011 bis 31. Oktober 2011 vorgesehen sind, einschließlich weitere 87 Entlassungen, die außerhalb des Bezugszeitraums liegen, die jedoch auf das gleiche Massenentlassungsverfahren zurückzuführen sind;


Het implementeren van de nieuwe Gemeenschappelijke Organisatie van de Markt (GMO) moet in twee fasen gebeuren: gedurende de eerste (2008 – 2011) moet het doel zijn de markt te reorganiseren en de Gemeenschappelijke Organisatie van de Markt (GMO) geleidelijk aan te passen tot deze een eenvoudiger en concurrerender kader biedt door te zijn gericht op een uniform beleid en uniforme maatregelen; in de tweede fase (2012 – 2015) wordt dan gestreefd naar de volledige ontwikkeling van de ondersteunings- en ontwikkelingsprogramma’s in de wijn ...[+++]

Die neue GMO muss in zwei Phasen umgesetzt werden: In der ersten Phase (2008–2011) muss es Ziel sein, durch Konzentration auf eine einheitliche Politik und einheitliche Maßnahmen den Markt zu sanieren und die GMO schrittweise an einen einfacheren und wettbewerbsfähigen Rahmen anzupassen. In der zweiten Phase (2012–2015) geht es um die vollständige Entwicklung der Programme zur Unterstützung und Entwicklung des Weinsektors auf nationaler und regionaler Ebene, wobei die Erhaltung stabiler Märkte und die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Weine im Mittelpunkt stehen.


Daar de overgangsperiode gedurende welke de Chinese, Canadese, Zuid-Koreaanse en Indiase GAAP krachtens Beschikking 2008/961/EG als gelijkwaardig met de IFRS werden aangemerkt, op 31 december 2011 afliep, dient het onderhavige besluit omwille van de rechtszekerheid met ingang van 1 januari 2012 van toepassing te zijn.

Da die Übergangszeit, in der die chinesischen, kanadischen, südkoreanischen und indischen GAAP laut der Entscheidung 2008/961/EG als gleichwertig zu betrachten waren, am 31. Dezember 2011 endet, sollte dieser Beschluss im Interesse der Rechtssicherheit ab dem 1. Januar 2012 gelten.


7. Verleners van luchtvaartnavigatiediensten zonder eigen vermogen of met een eigen vermogen van ten hoogste 5 % van de totale schulden kunnen vanaf 31 december 2011 worden vrijgesteld van verkeersrisicodeling gedurende de eerste referentieperiode, teneinde het gedeelte van de schuldfinanciering te beperken.

(7) Flugsicherungsorganisationen ohne Eigenkapital oder mit einem Eigenkapital von weniger als 5 % der Gesamtverbindlichkeiten zum 31. Dezember 2011 können von der Teilung des Verkehrsrisikos für den ersten Bezugszeitraum ausgenommen werden, um einen geringeren Anteil an Fremdfinanzierung zu erreichen.


Lidstaten waaraan tot 2011 of daarna een afwijking voor de indiening van gegevens voor de tabellen 15 tot en met 19 van Verordening (EG) nr. 2223/96 is toegekend, passen voor de referentieperiodes tot en met 2007 de indelingen A3, A6, A17, A31, A60, P3, P6, P17, P31 en P60 toe, en voor de referentieperioden vanaf 2008 de indelingen A*3, A*10, A*21, A*38, A*64, P*3, P*10, P*21, P*38 en P*64, ongeacht het moment waarop de gegevens worden ingediend.

Mitgliedstaaten, denen bis 2011 oder danach eine Ausnahme für die Datenübermittlung für die Tabellen 15 bis 19 der Verordnung (EG) Nr. 2223/96 eingeräumt worden ist, verwenden unabhängig vom Zeitpunkt der Datenübermittlung für die Bezugszeiträume bis 2007 die Untergliederungen A3, A6, A17, A31, A60, P3, P6, P17, P31 und P60 sowie für die Bezugszeiträume von 2008 an die Untergliederungen A*3, A*10, A*21, A*38, A*64, P*3, P*10, P*21, P*38 und P*64.


w