Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedwongen heeft gezien » (Néerlandais → Allemand) :

G. overwegende dat de lokale voedselprijzen explosief zijn gestegen en daarmee de armoede en de ondervoeding hebben verergerd, terwijl het Wereldvoedselprogramma zich ten gevolg van de voedseltekorten gedwongen heeft gezien de rantsoenen in oostelijk Congo te verkleinen; overwegende dat de verdrevenen en andere kwetsbare groepen hoogrisicostrategieën volgen om hun gezinnen te voeden,

G. in der Erwägung, dass die lokalen Lebensmittelpreise dramatisch angestiegen sind, wodurch Armut und Unterernährung verschärft wurden, dass jedoch das Welternährungsprogramm gezwungen war, die Lebensmittelrationen im Osten Kongos auf Grund der Lebensmittelknappheit einzuschränken, ferner in der Erwägung, dass Vertriebene und andere anfällige Bevölkerungsgruppen zu äußerst riskanten Schritten übergegangen sind, um ihre Familien zu ernähren,


R. overwegende dat, op basis van de beginselen en de doelstellingen van het externe optreden van de Unie, de EU de morele verantwoordelijkheid heeft haar invloed als een van Oezbekistan's belangrijkste handelspartners en grote importeur van katoen uit Oezbekistan aan te wenden om een eind te maken aan gedwongen kinderarbeid in dat land; overwegende dat het protocol derhalve, zolang sprake is van zorgen in verband met de mensenrechtensituatie, bijvoorbeeld ten aanzien van gedwongen kinderarbeid, in het bijzonder bij de katoenoogst, niet k ...[+++]

R. in der Erwägung, dass die Union aufgrund der Grundsätze und Ziele des auswärtigen Handelns der Union moralisch verpflichtet ist, ihren Einfluss als einer der wichtigsten Handelspartner und ein bedeutender Abnehmer von Baumwolle aus Usbekistan geltend zu machen, um Zwangsarbeit bei Kindern in diesem Land zu unterbinden, sowie in der Erwägung, dass das Protokoll nicht als rein technisches Abkommen behandelt werden kann, solange gerade im Zusammenhang mit der Baumwollernte Besorgnis wegen der Achtung der Menschenrechte wie etwa im Fall von Zwangsarbeit bei Kindern geäußert wird,


R. overwegende dat, op basis van de beginselen en de doelstellingen van het externe optreden van de Unie, de EU de morele verantwoordelijkheid heeft haar invloed als een van Oezbekistan's belangrijkste handelspartners en grote importeur van katoen uit Oezbekistan aan te wenden om een eind te maken aan gedwongen kinderarbeid in dat land; overwegende dat het protocol derhalve, zolang sprake is van zorgen in verband met de mensenrechtensituatie, bijvoorbeeld ten aanzien van gedwongen kinderarbeid, in het bijzonder bij de katoenoogst, niet k ...[+++]

R. in der Erwägung, dass die Union aufgrund der Grundsätze und Ziele des auswärtigen Handelns der Union moralisch verpflichtet ist, ihren Einfluss als einer der wichtigsten Handelspartner und ein bedeutender Abnehmer von Baumwolle aus Usbekistan geltend zu machen, um Zwangsarbeit bei Kindern in diesem Land zu unterbinden, sowie in der Erwägung, dass das Protokoll nicht als rein technisches Abkommen behandelt werden kann, solange gerade im Zusammenhang mit der Baumwollernte Besorgnis wegen der Achtung der Menschenrechte wie etwa im Fall von Zwangsarbeit bei Kindern geäußert wird,


2. is teleurgesteld dat het Finse voorzitterschap van de Raad zich gedwongen heeft gezien te vragen om uitstel van de behandeling van de resolutie waarin wordt gevraagd een moratorium op de uitvoering van de doodstraf in te stellen, in het vooruitzicht van de totale afschaffing ervan;

2. zeigt sich enttäuscht, daß sich die finnische Ratspräsidentschaft gezwungen sah, die Vertagung der Behandlung der Resolution, in der das Moratorium für Hinrichtungen im Hinblick auf ihre vollständige Abschaffung gefordert wird, zu beantragen;


Die houding heeft er zelfs toe geleid dat de democratische nationalistische partijen zich gedwongen hebben gezien uit de gemeentelijke coalities met Euskal Herritarrok te stappen, omdat het onaanvaardbaar en niet te bevatten is dat nekschoten en aanhoudend geweld als politieke middelen worden gebruikt.

Diese Haltung hat sogar dazu geführt, daß die demokratischen nationalistischen Parteien die auf kommunaler Ebene mit Euskal Herritarrok eingegangenen Koalitionen auflösen mußten, da der Genickschuß und die anhaltende Gewalt als politische Methode keineswegs akzeptiert und verstanden werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedwongen heeft gezien' ->

Date index: 2020-12-12
w