Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geef u hier mijn mening » (Néerlandais → Allemand) :

Om die reden is het naar mijn idee – en nu geef ik een persoonlijke mening die niet noodzakelijkerwijs door heel mijn fractie wordt gedeeld – onontbeerlijk een belasting te heffen op financiële transacties, waardoor we kunnen uitkomen op de honderd miljard dollar die wij voor 2020 hebben voorzien.

Das ist der Grund wieso es meiner Ansicht nach - und das ist meine persönliche Meinung, die ich nun äußere und nicht notwendigerweise die meiner gesamten Fraktion - von entscheidender Bedeutung ist, dass wir eine Steuer auf Finanztransaktionen erheben, die es uns ermöglichen würde, die 100 Mrd. USD zu erhalten, die wir für 2020 bereit gestellt haben.


Daarom geef ik hier vandaag uiting aan mijn blijdschap, mijnheer de Voorzitter, omdat er gelukkig recht wordt gedaan.

Deshalb, Herr Präsident, möchte ich hier und heute meine Freude ausdrücken, denn glücklicherweise ist doch noch für Gerechtigkeit gesorgt worden.


Voordat ik daar mijn mening over geef, wil ik daarom in het bijzonder de mening van de voorzitter van de Commissie constitutionele zaken horen.

Bevor ich meinen Standpunkt darlege, möchte ich um die Stellungnahme insbesondere des Vorsitzenden des Ausschusses für konstitutionelle Fragen ersuchen.


Onze welbespraakte rapporteurs, die als pleitbezorger van spoedig handelen Shakespeare citeren, zouden naar mijn mening ook kennis moeten nemen van King John, vijfde bedrijf, tweede scène, waar een voorspreker zegt: “Wanneer het er in deze wereld eerlijk aan toegaat, geef mij gehoor”.

Unsere eloquenten Berichterstatter, die Shakespeare zitieren, um ihre Eile zu begründen, sollten meiner Ansicht nach auch König Johann, Akt V, Szene II, zur Kenntnis nehmen, wo ein Bittsteller sagt: „According to the fair play of the world, let me have audience“.


Onze welbespraakte rapporteurs, die als pleitbezorger van spoedig handelen Shakespeare citeren, zouden naar mijn mening ook kennis moeten nemen van King John , vijfde bedrijf, tweede scène, waar een voorspreker zegt: “Wanneer het er in deze wereld eerlijk aan toegaat, geef mij gehoor”.

Unsere eloquenten Berichterstatter, die Shakespeare zitieren, um ihre Eile zu begründen, sollten meiner Ansicht nach auch König Johann, Akt V, Szene II, zur Kenntnis nehmen, wo ein Bittsteller sagt: „According to the fair play of the world, let me have audience“.


Ik geef u hier mijn mening als politicus.

Deshalb spiegeln meine Ausführungen die Sichtweise des Politikers wider.


Naar mijn mening is de verdragslogica ook hier een nuttige raadgever.

Ich glaube aber, dass die Logik der Verträge in dieser Hinsicht nützliche Hinweise enthält.




D'autres ont cherché : geef     mening     mijn     persoonlijke mening     daarom geef     geef ik hier     uiting aan mijn     hier vandaag uiting     mening over geef     mening over     daar mijn     daar mijn mening     aan toegaat geef     zouden naar mijn     geef u hier mijn mening     verdragslogica ook hier     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geef u hier mijn mening' ->

Date index: 2024-11-12
w