Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attest van geen huwelijksbeletsel
Beding
Beding tot aanwijzing van een bevoegde rechter
Beding van vooruitmaking
Beschikking bij vooruitmaking
Contractueel beding
Geen baat
Geen betaling
Geen kosten
Geen kwartier verlenen
Geen resultaat
NEET
No cure
No pay
Nullipara
Scheidsrechterlijk beding
Vrouw die nog geen kind heeft gebaard

Traduction de «geen beding » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geen baat | geen betaling | geen kosten | geen resultaat | no cure | no pay

kein Resultat | keine Zahlung


beding van gift,vrij van inbreng | beding van vooruitmaking | beschikking bij vooruitmaking

Abrede die jm.einen Vorausempfang zusichert




geen scholing, geen werk, geen stage | NEET [Abbr.]

Jugendlicher, der sich weder in Ausbildung noch in Beschäftigung befindet | Jugendlicher, der weder in Arbeit noch in Ausbildung ist | NEET [Abbr.]


attest van geen huwelijksbeletsel

Bescheinigung über das Nichtvorhandensein von Ehehindernissen


staat, die geen lid is van de Europese Unie

Staat, der nicht Mitgliedstaat der Europäischen Union ist




nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard

Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat




beding tot aanwijzing van een bevoegde rechter

Zuständigkeitsklausel | Gerichtsstandsklausel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
verzoekt de Commissie en de lidstaten rekening te houden met de veranderde werkelijkheid van vrouwen en meisjes als gevolg van de digitalisering, bij de tenuitvoerlegging van de toekomstige gegevensbeschermingswetgeving van de EU; benadrukt dat voor gegevensverwerking verantwoordelijken slechts voor beperkte doeleinden gebruik mogen maken van gevoelige gegevens en dergelijke gegevens onder geen beding met derden mogen delen.

fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die sich aufgrund der Digitalisierung veränderten Lebensumstände von Frauen und Mädchen zu berücksichtigen, wenn die künftigen EU-Rechtsvorschriften zum Datenschutz umgesetzt werden; betont, dass die für die Verarbeitung der Daten Verantwortlichen sensible Daten nur für begrenzte Zwecke nutzen und solche Daten unter keinen Umständen weitergeben dürfen.


De uitvoering van deze richtlijn vormt onder geen beding een reden voor de verlaging van het algemene niveau van bescherming van de onder deze richtlijn vallende personen, dat de lidstaten reeds hebben toegekend op de door de Richtlijnen 2008/94/EG, 2009/38/EG, 2002/14/EG, 98/59/EG en 2001/23/EG geregelde terreinen.

Die Umsetzung dieser Richtlinie darf unter keinen Umständen als Rechtfertigung für eine Absenkung des — von den Mitgliedstaaten bereits in den Regelungsbereichen der Richtlinien 2008/94/EG, 2009/38/EG, 2002/14/EG, 98/59/EG und 2001/23/EG garantierten — allgemeinen Schutzniveaus für die Personen, die unter diese Richtlinie fallen, dienen.


15. herinnert aan het vaste standpunt van de EU tegen de doodstraf en roept de EU en haar lidstaten op onder geen beding enige vorm van bijstand aan buitenlandse justitiële stelsels te verlenen waardoor er sneller doodvonnissen voor terreurdaden kunnen worden geveld; verzoekt om de opschorting van alle lopende programma's van de Commissie die tot doel hebben de capaciteit van strafrechtsstelsels te verhogen om gevallen van terrorisme te onderzoeken en te vervolgen, met name in de Maghreblanden, zolang de begunstigde landen geen moratorium op de doodstraf hebben ingevoerd;

15. weist darauf hin, dass die EU die Todesstrafe seit langer Zeit ablehnt, und fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, konsequent davon abzusehen, ausländische Justizsysteme, in denen möglicherweise die Verhängung von Todesurteilen gefördert wird, in irgendeiner Weise zu unterstützen; fordert die Aussetzung aller Kommissionsprogramme, die der Verbesserung der Fähigkeit von Strafrechtssystemen dienen, in Fällen von Terrorismus zu ermitteln und diese zu verfolgen – insbesondere, was die Maghreb-Staaten betrifft –, bis die Empfängerländer ein Moratorium für die Todesstrafe verhängen;


2. De financiering van de begroting van de afwikkelingsraad en van zijn afwikkelingsactiviteiten krachtens deze verordening mag onder geen beding een belasting vormen voor de begroting van de lidstaten.

(2) Für die Finanzierung des Haushalts des Ausschusses oder seiner im Rahmen dieser Verordnung ergriffenen Abwicklungsmaßnahmen dürfen unter keinen Umständen Haushaltsmittel der Mitgliedstaaten herangezogen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. De uitvoering van deze richtlijn vormt onder geen beding een gegronde reden voor een verlaging van het beschermingsniveau van werknemers in de Unie en hun familieleden op de door deze richtlijn bestreken gebieden, onverminderd het recht van de lidstaten om als reactie op veranderde omstandigheden wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in te voeren die afwijken van die welke op 20 mei 2014 de datum van de inwerkingtreding van deze richtlijn bestaan, mits aan deze richtlijn wordt voldaan.

(3) Die Durchführung dieser Richtlinie rechtfertigt in keinem Fall eine Verringerung des Schutzniveaus der Arbeitnehmer der Union und ihrer Familienangehörigen in ihrem Geltungsbereich; das Recht der Mitgliedstaaten, als Reaktion auf eine veränderte Situation Rechts- und Verwaltungsvorschriften zu erlassen, die sich von denen unterscheiden, die am 20. Mai 2014 in Kraft waren, bleibt unberührt, solange diese Richtlinie eingehalten wird.


Abortus mag onder geen beding worden gepropageerd als een methode voor gezinsplanning.

Keinesfalls dürfe für den Schwangerschaftsabbruch als Methode zur Familienplanung geworben werden.


3. stemt niettemin in met het bijeenroepen van een intergouvernementele conferentie, met dien verstande dat deze uitsluitend zal worden gewijd aan de duidelijk afgebakende kwestie van de vaststelling van maatregelen in verband met de samenstelling van het Europees Parlement tot het einde van de zittingsperiode 2009-2014, en tevens met dien verstande dat deze overgangsmaatregelen van een uitzonderlijk karakter zijn dat verband houdt met de buitengewone omstandigheden van de ratificatie van het Verdrag van Lissabon en dat zij onder geen beding een precedent voor de toekomst kunnen vormen;

3. erteilt nichtsdestoweniger seine Zustimmung zur Einberufung einer Regierungskonferenz unter der Voraussetzung, dass sich diese ausschließlich mit dem konkreten Thema der Annahme von Übergangsmaßnahmen betreffend die Zusammensetzung des Europäischen Parlaments bis zum Ende der Wahlperiode 2009-2014 befasst, und ebenfalls unter der Voraussetzung, dass diese Übergangsmaßnahmen außerordentlichen Charakter haben, der mit den besonderen Umständen der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon zusammenhängt, und diese Maßnahmen auf keinen Fall einen Präzeden ...[+++]


Laat ons zeggen zoals het is: Rusland glijdt af naar een regelrechte dictatuur met een sterke leider. Een sterke leider die geen tegenspraak duldt en, daar waar hij dat nodig acht, zijn geheime politietroepen van de FSB inzet. Een leider die onder geen beding macht wil afstaan en allerlei kunstgrepen gebruikt om na de parlementsverkiezingen van december en de presidentsverkiezingen van maart toch de touwtjes in handen te houden.

Lassen Sie uns kein Blatt vor den Mund nehmen: Russland ist auf dem besten Weg, eine ausgewachsene Diktatur mit einem starken Führer zu werden: einem starken Führer, der keinen Protest dulden wird und der seine geheime FSB-Politik immer dann nutzt, wenn er es für nötig hält; einem Führer, der unter keinen Umständen Macht abgeben und sämtliche Tricks anwenden wird, um die Zügel der Macht auch nach den Parlamentswahlen im Dezember und den Präsidentschaftswahlen im März in der Hand zu halten.


Kinderen mogen onder geen beding van een van hun ouders worden gescheiden louter omdat er geen biologische band aanwezig is of omdat de wet het bestaan van een ouderlijke relatie niet erkent.

Kindern sollte nicht die Trennung von einem Elternteil drohen, nur weil keine leibliche Bindung besteht oder das Recht das Vorliegen einer elterlichen Beziehung nicht anerkennt.


84. bekrachtigt dat op grond van het recht op het gezin onder geen beding vraagtekens mogen worden geplaatst bij het recht op gezinshereniging en dat ook geen gezin op grond van de status van een van zijn leden mag worden gescheiden;

84. bekräftigt, daß aufgrund des Rechts auf ein Familienleben das Recht auf Familienzusammenführung unter keinen Umständen in Frage gestellt werden darf, ebenso wie keine Familie infolge des Status eines ihrer Mitglieder getrennt werden darf;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen beding' ->

Date index: 2021-04-27
w