D.
overwegende dat het bedrijf ervoor heeft gekozen de werkne
mers van de fabriek geen enkele voorafgaande informatie te verschaffen zijn besluiten, noch hen op enigerlei wijze te raadplegen, maar hen eenvoudigweg voor een voldongen feit heeft geplaatst; dat het bedrijf, ondanks de door de Italiaanse regering aangeboden belastingfaciliteiten met het oog op voorkoming van de sluiting, op geen enkele wijze rekening heeft gehouden met de bereidheid van de werknemers om te helpen bij het vinden van alternatieve oplossingen die de sluitin
...[+++]g van het bedrijf en de afvloeiing als gevolg daarvan zouden kunnen afwenden,D. in der Erwägung, daß das Unternehmen die Beschäftigten des Betri
ebs weder vorab von seinen Entscheidungen unterrichtet noch in irgendeiner Weise konsulti
ert oder beteiligt, sondern sie einfach vor vollendete Tatsachen gestellt hat, und daß das Unternehmen trotz der vom italienischen Staat mit dem Ziel, die Stillegung abzuwenden, angebotenen Steuererleichterungen in keiner Weise auf die Bereitschaft der Beschäftigten eingegangen ist, zu Alternativlösungen beizutragen, die die Stillegung des Betriebs und die daraus resultierenden En
...[+++]tlassungen unnötig gemacht hätten,