Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attest van geen huwelijksbeletsel
Bekentenissen afdwingen
Geen baat
Geen betaling
Geen kosten
Geen kwartier verlenen
Geen resultaat
NEET
Niet-beroepsbevolking
No cure
No pay
Nullipara
Persoon die geen beroep uitoefent
Vrouw die nog geen kind heeft gebaard

Vertaling van "geen bekentenissen worden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
geen baat | geen betaling | geen kosten | geen resultaat | no cure | no pay

kein Resultat | keine Zahlung


geen scholing, geen werk, geen stage | NEET [Abbr.]

Jugendlicher, der sich weder in Ausbildung noch in Beschäftigung befindet | Jugendlicher, der weder in Arbeit noch in Ausbildung ist | NEET [Abbr.]




nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard

Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat




attest van geen huwelijksbeletsel

Bescheinigung über das Nichtvorhandensein von Ehehindernissen


staat, die geen lid is van de Europese Unie

Staat, der nicht Mitgliedstaat der Europäischen Union ist


garanderen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden | zorgen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden

schädliche Folgen von Futtermittelzusatzstoffen ausschließen


niet-beroepsbevolking [ persoon die geen beroep uitoefent ]

Nichterwerbsbevölkerung [ Nichterwerbsperson | Nichterwerbstätiger ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarentegen, wanneer de politiediensten geen redenen hebben om een persoon ervan te verdenken het misdrijf te hebben gepleegd met betrekking tot hetwelk zij een onderzoek voeren, vormen de spontane bekentenissen van die persoon, terwijl die geen bijstand van een advocaat had genoten, geen aantasting van de rechten die hij haalt uit artikel 6 van het Verdrag (EHRM, 19 januari 2012, Smolik t. Oekraïne, §§ 54-55).

Wenn hingegen die Polizeidienste keinen Anlass haben, eine Person zu verdächtigen, die Straftat begangen zu haben, in der sie ermitteln, stellen die spontanen Geständnisse dieser Person, obwohl sie nicht den Beistand durch einen Rechtsanwalt erhalten hat, keine Verletzung der Rechte dar, die sie aufgrund von Artikel 6 der Konvention besitzt (EuGHMR, 19. Januar 2012, Smolik gegen Ukraine, §§ 54-55).


De aanwezigheid van een advocaat tijdens het verhoor van een persoon door de politiediensten, de procureur des Konings of de onderzoeksrechter wordt door de wetgever, in het licht van de voormelde rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, verantwoord door de noodzaak om de rechten van de verdediging van de verhoorde te beschermen en in het bijzonder zijn recht om te zwijgen, om niet ertoe te worden verplicht zichzelf te beschuldigen en geen druk te ondergaan vanwege de persoon die verhoort teneinde bekentenissen ...[+++]

Die Anwesenheit eines Rechtsanwalts während der Vernehmung einer Person durch die Polizeidienste, den Prokurator des Königs oder den Untersuchungsrichter wird durch den Gesetzgeber im Lichte der vorstehend zitierten Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte mit der Notwendigkeit begründet, die Rechte der Verteidigung der vernommenen Person zu schützen, insbesondere ihr Recht darauf, die Aussage zu verweigern, nicht verpflichtet zu werden, sich selbst zu belasten, und keinem Druck durch die Person, die die Vernehmung vornimmt, ausgesetzt zu werden, um Geständnisse zu erlange ...[+++]


E. overwegende dat Dzmitry Kanavalau en Uladzislau Kavalyou geen toegang tot advocaten kregen en dat geloofwaardige berichten erop wijzen dat gedurende de ondervragingen gemarteld werd om bekentenissen te verkrijgen, dat er geen forensisch bewijs is die een van de twee mannen met de explosie in verband zou kunnen brengen en dat er geen sporen van explosieve stoffen op de kleren of de lichamen van de mannen zijn aangetroffen;

E. in der Erwägung, dass Dsmitry Kanawalau und Uladsislau Kawaljou die Unterstützung durch einen Rechtsbeistand verweigert wurde, dass glaubwürdige Berichte nahelegen, zur Erzwingung von Geständnissen sei bei Verhören gefoltert worden, dass es keine kriminaltechnischen Beweise für eine Verbindung zwischen den Männern und den Explosionen gibt und dass keine Sprengstoffspuren an der Bekleidung oder den Körpern der Männer entdeckt wurden;


I. overwegende dat er in deze verslagen op basis van gedetailleerde getuigenissen op wordt gewezen dat Israëlische soldaten misbruik hebben gemaakt van Palestijnse gevangenen, terwijl zij gekneveld waren en voor de soldaten geen enkel gevaar vormden; overwegende dat van dit misbruik ook folter deel zou uitmaken, gericht op het verkrijgen van bekentenissen, terwijl de gevangene, indien er geen bekentenissen worden afgedwongen, zonder aanklacht of proces wordt veroordeeld tot een administratieve hechtenis van onbepaalde duur,

I. in der Erwägung, dass aus Menschenrechtsberichten, die sich auf detaillierte Zeugenaussagen stützen, hervorgeht, dass Soldaten der israelischen Verteidigungskräfte palästinensische Gefangene misshandeln, während sie festgebunden sind und keinerlei Gefahr für die Soldaten darstellen; in der Erwägung, dass diese Misshandlungen angeblich auch Foltermaßnahmen umfassen, die dazu dienen, Geständnisse zu erpressen, und dass Häftlinge, die kein Geständnis ablegen, ohne Anklage oder Gerichtsverfahren auf unbestimmte Zeit in Verwaltungshaft genommen werden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. beklemtoont dat verklaringen of bekentenissen die onder foltering of wrede, onmenselijke en onterende behandeling worden afgelegd in geen enkel geval als geldig of toelaatbaar bewijs voor een rechtbank mogen worden beschouwd, zoals is bepaald in het VN-Verdrag tegen foltering, noch op andere wijze dienen te worden gebruikt; wijst opnieuw op de wijdverbreide scepsis ten aanzien van de betrouwbaarheid van bekentenissen die onder foltering worden ver ...[+++]

30. weist darauf hin, dass durch Folter oder grausame, unmenschliche und erniedrigende Behandlung erpresste Informationen oder Geständnisse keinesfalls als gültige Beweise betrachtet werden können, wie es auch die Anti-Folter-Konvention der Vereinten Nationen vorsieht, und auch in keiner anderen Weise genutzt werden dürfen; bekräftigt die allgemeine Skepsis bezüglich der Verlässlichkeit von durch Folter erlangten Geständnissen und ihres Beitrags zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus, was u. a. vom ehemaligen britischen Botschafter in Usbekistan, Craig Murray, bei einer Anhörung vor dem Ni ...[+++]


30. beklemtoont dat verklaringen of bekentenissen die onder foltering of wrede, onmenselijke en onterende behandeling worden afgelegd in geen enkel geval als geldig of toelaatbaar bewijs voor een rechtbank mogen worden beschouwd, zoals is bepaald in het VN-Verdrag tegen foltering, noch op andere wijze dienen te worden gebruikt; wijst opnieuw op de wijdverbreide scepsis ten aanzien van de betrouwbaarheid van bekentenissen die onder foltering worden ver ...[+++]

30. weist darauf hin, dass durch Folter oder grausame, unmenschliche und erniedrigende Behandlung erpresste Informationen oder Geständnisse keinesfalls als gültige Beweise betrachtet werden können, wie es auch die Anti-Folter-Konvention der Vereinten Nationen vorsieht, und auch in keiner anderen Weise genutzt werden dürfen; bekräftigt die allgemeine Skepsis bezüglich der Verlässlichkeit von durch Folter erlangten Geständnissen und ihres Beitrags zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus, was u. a. vom ehemaligen britischen Botschafter in Usbekistan, Craig Murray, bei einer Anhörung vor dem Ni ...[+++]


27. beklemtoont dat verklaringen of bekentenissen die onder foltering of wrede, onmenselijke en onterende behandeling worden afgelegd in geen enkel geval als geldig of toelaatbaar bewijs voor een rechtbank mogen worden beschouwd, zoals is bepaald in het VN-Verdrag tegen foltering, noch op andere wijze dienen te worden gebruikt; wijst opnieuw op de wijdverbreide scepsis ten aanzien van de betrouwbaarheid van bekentenissen die onder foltering worden ver ...[+++]

27. weist darauf hin, dass durch Folter oder grausame, unmenschliche und erniedrigende Behandlung erpresste Informationen oder Geständnisse keinesfalls als gültige Beweise betrachtet werden können, wie es auch die UN-Konvention gegen Folter vorsieht, und auch in keiner anderen Weise genutzt werden dürfen; bekräftigt die allgemeine Skepsis bezüglich der Verlässlichkeit von durch Folter erlangten Geständnissen und ihres Beitrags zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus, was u. a. vom ehemaligen britischen Botschafter in Usbekistan, Craig Murray, bei einer Anhörung vor dem ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen bekentenissen worden' ->

Date index: 2021-01-25
w