7. wijst erop dat in een aantal gevallen die in 2000 aanleiding waren tot
een visumweigering geen sprake was van een aangegane juridische verplichting; betwijfelt of deze gevallen do
or de administratie hadden moeten worden voorgedragen voor terzijdestelling; beklemtoont dat ordonnateurs persoonlijk verantwoordelijkheid moeten dragen voor vergissingen en juridische overtredingen die tot dergelijke gevalle
n leiden; doet een beroep op de administratie ...[+++] spoedig tot corrigerend optreden over te gaan, zoals de onverwijlde intrekking van de desbetreffende voorstellen en niet praktisch automatisch de terzijdestellingsprocedure op gang te brengen; 7. stellt allerdings fest, dass mehrere Fälle, die im Jahr 2000 Sichtvermerksverweigerungen nach sich zogen, keine "vorherige rechtliche Verpflichtung" beinhalteten; bezweifelt, ob die Verwaltung diese im Hinblick auf eine Hinwegsetzung hätte vorlegen sollen; fordert nachdrücklich, dass die Anweisungsbefugten persönlich für Fehler und
Unrechtmäßigkeiten haften müssen, die derart
ige Fälle nach sich ziehen; fordert die Verwaltung auf, rasche Korrekturmaßnahmen zu ergreifen, einschließlich der sofortigen Annullierung der fraglichen Anträge, statt wie bisher fast automatisch d
...[+++]as Hinwegsetzungsverfahren zu beantragen;