Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen bijzondere waarborgen » (Néerlandais → Allemand) :

In het tweede onderdeel van het eerste middel voeren de verzoekende partijen onder meer aan dat artikel 44/5 van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij artikel 12 van de bestreden wet, niet bestaanbaar is met de in B.7 vermelde referentienormen, doordat er geen bijzondere waarborgen zijn voor de verwerking van gevoelige gegevens, foto's en vingerafdrukken.

Im zweiten Teil des ersten Klagegrunds führen die klagenden Parteien unter anderem an, dass Artikel 44/5 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 12 des angefochtenen Gesetzes, nicht vereinbar sei mit den in B.7 angeführten Referenznormen, da es keine besonderen Garantien für die Verarbeitung von sensiblen Daten, Fotos und Fingerabdrücken gebe.


Hoewel deze norm relevant is voor asielzoekers die door hun geslacht, leeftijd en/of de gevolgen van een traumatische ervaring behoefte kunnen hebben aan extra steun, bevat de richtlijn geen expliciete waarborgen voor asielzoekers met bijzondere behoeften, zoals een genderbewust onderhoud.

Während diese Norm für jene Antragsteller von Belang ist, die aufgrund ihres Geschlechts, Alters und/oder infolge eines Traumas möglicherweise zusätzliche Unterstützung benötigen, beinhaltet die Richtlinie keine ausdrücklichen Garantien für Asylbewerber mit spezifischen Bedürfnissen, etwa gleichstellungsorientierte Anhörungen.


Hoewel deze norm relevant is voor asielzoekers die door hun geslacht, leeftijd en/of de gevolgen van een traumatische ervaring behoefte kunnen hebben aan extra steun, bevat de richtlijn geen expliciete waarborgen voor asielzoekers met bijzondere behoeften, zoals een genderbewust onderhoud.

Während diese Norm für jene Antragsteller von Belang ist, die aufgrund ihres Geschlechts, Alters und/oder infolge eines Traumas möglicherweise zusätzliche Unterstützung benötigen, beinhaltet die Richtlinie keine ausdrücklichen Garantien für Asylbewerber mit spezifischen Bedürfnissen, etwa gleichstellungsorientierte Anhörungen.


Met betrekking tot het onderwerp ervan, dat ofwel de sectorale, ofwel de algemene financiering van de gemeenten betreft, kan het bestreden decreet geen afbreuk doen aan de waarborgen die de Franstaligen in de randgemeenten genieten krachtens artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 en kan het decreet die bepaling niet schenden.

In Bezug auf seinen Zweck, der die entweder sektorielle oder allgemeine Finanzierung der Gemeinden betrifft, kann das angefochtene Dekret nicht die Garantien, die die Französischsprachigen in den Randgemeinden aufgrund von Artikel 16bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 genießen, beeinträchtigen und kann durch das Dekret nicht gegen diese Bestimmung verstoßen werden.


Ten slotte houdt de vaststelling van dergelijke termijnen geen rekening met « de bijzondere procedurele waarborgen die mogelijk vereist zijn om diegenen te beschermen die, wegens hun mentale stoornissen, niet volledig bekwaam zijn om voor zichzelf op te treden » (EHRM, 24 oktober 1979, Winterwerp t. Nederland, § 60).

Schließlich werden bei der Festlegung solcher Fristen nicht « die besonderen Verfahrensgarantien, die möglicherweise notwendig sind, um diejenigen zu schützen, die wegen ihrer Geistesstörung nicht vollständig in der Lage sind, für sich selbst zu handeln » berücksichtigt (EuGHMR, 24. Oktober 1979, Winterwerp gegen Niederlande, § 60).


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 april 2015 in zake het openbaar ministerie tegen A.V. en de bvba « VDA Co », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 1, 2 en 41 van de arbeidsongevallenwet het door de gecoördineerde Grondwet in de artikelen 10 en 11 gewaarborgde gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel, wanneer ze aldus worden uitgelegd dat : - een werkgever wiens werknemer of leerjongen het slachtoff ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 17. April 2015 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen A.V. und die « VDA Co » PGmbH, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Dendermonde, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen die Artikel 1, 2 und 41 des Gesetzes über die Arbeitsunfälle gegen den in den Artikeln 10 und 11 der koordinierten Verfassung verankerten Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, indem sie dahingehend ausgelegt werden, dass - ein Arb ...[+++]


Uit de prejudiciële vraag moet allereerst worden afgeleid dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de vraag of aan een bepaalde categorie van burgers op discriminerende wijze geen grondwettelijke waarborgen worden ontzegd, in het bijzonder die welke zijn vermeld in de artikelen 23, 33, 36, 105 en 108 van de Grondwet, in zoverre de in het geding zijnde bepaling zou zijn aangenomen met schending van de grenzen van de machtiging in artikel 15 van de voormelde wet van 26 juli 1996, waarbij de toegekende bijzondere machten « niet alle ...[+++]

Der präjudiziellen Frage ist an erster Stelle zu entnehmen, dass der Hof gebeten wird, sich zu der Frage zu äussern, ob einer bestimmten Kategorie von Bürgern nicht auf diskriminierende Weise verfassungsmässige Garantien versagt werden, insbesondere diejenigen, die in den Artikeln 23, 33, 36, 105 und 108 der Verfassung verankert seien, insofern die fragliche Bestimmung unter Missachtung der Grenzen der Ermächtigung nach Artikel 15 des vorgenannten Gesetzes vom 26. Juli 1996 angenommen worden ...[+++]


- zij bezitten geen bijzondere landschappelijke waarde, maar bevinden zich in de buurt van een oppervlakte met een landschappelijke waarde, opgenomen in het gewestplan langs de beek genaamd " Grand Sequis" en op de steenberg " Saint-Antoine" ; er wordt in bouwafstanden, die een overgang met de omgeving moeten waarborgen, en aanplantingen voorzien om de landschappelijke integratie van de activiteiten die op de locatie tot stand zullen komen, te vrijwaren;

- sie weisen keinen besonderen landschaftlichen Wert auf aber liegen nah von im Sektorenplan eingetragenen Umkreisen von landschaftlichem Interesse längs des Bachs " Grand Sequis" und auf der Halde " Saint-Antoine" ; es werden Bauabstände als bergangszone mit der Umgebung sowie Anpflanzungen zur Gewährleistung der landschaftlichen Integration der auf dem Gelände stattfindenden Aktivitäten vorgesehen;


Alleen een verordening kan waarborgen dat het doel van de regeling op 1 januari 2002 (invoering van contanten) of zo spoedig mogelijk daarna bereikt wordt, aangezien voor de tenuitvoerlegging ervan geen bijzondere instructies door nationale instanties nodig zijn.

Nur die Verordnung kann gewährleisten, dass der Regelungszweck am oder möglichst bald nach dem 1. Januar 2002 (Bargeldeinführung) erreicht wird, denn sie bedarf keiner irgendwie gearteten Vollzugsanweisung durch mitgliedstaatliche Organe.


(18) Overwegende dat de harmonisatie van het recht op het gebied van verzekeringsovereenkomsten geen prealabele voorwaarde is voor de totstandbrenging van de interne verzekeringsmarkt; dat derhalve de aan de Lid-Staten gelaten mogelijkheid om verzekeringsovereenkomsten tot dekking van op hun grondgebied gelegen risico's onder toepassing van hun recht te doen vallen, voldoende waarborgen biedt voor verzekeringnemers die behoefte hebben aan bijzondere beschermi ...[+++]

(18) Die Harmonisierung des für den Versicherungsvertrag geltenden Rechts ist keine Vorbedingung für die Verwirklichung des Binnenmarktes im Versicherungssektor. Die den Mitgliedstaaten belassene Möglichkeit, die Anwendung ihres eigenen Rechts für Versicherungsverträge vorzuschreiben, die in ihrem Staatsgebiet belegene Risiken decken, stellt deshalb eine hinreichende Sicherung für diejenigen Versicherungsnehmer dar, die einen besonderen Schutz benötigen.


w