Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wordt

Vertaling van "geen compensatie voorziet " (Nederlands → Duits) :

Overwegende dat het Wetboek daarnaast geen enkele verplichting voorziet om de compensatie op plaatselijke schaal uit te voeren bij een procedure tot herziening van een gewestplan als regeringsinitiatief, in tegenstelling tot wat voorzien is bij een gewestplanherziening via het opstellen van een gemeentelijk plan van aanleg; dat de planologische compensaties, in het geval van huidige herziening, één voor één op het grondgebied van de gemeente Durbuy doorgevoerd worden;

In der Erwägung, dass in dem CWATUP im Rahmen eines Verfahrens zur Revision eines Sektorenplans aus einer Regierungsinitiative keine Verpflichtung zur lokalen Durchführung einer Ausgleichsmaßnahme vorgesehen wird, im Gegensatz zu dem, was im Falle der Revision eines Sektorenplans im Rahmen eines kommunalen Raumordnungsplans vorgesehen wird; dass die raumplanerischen Ausgleichsmaßnahmen in diesem Fall jedoch alle innerhalb des Gebiets der Gemeinde Durbuy erfolgen;


Dat de gemeentelijke commissie van Chaumont-Gistoux een advies heeft uitgebracht waarin ze vragen heeft bij het wettelijk karakter van een wijziging van het gewestplan die de uitvoering van een Natura 2000-gebied voorziet voor een reeds illegaal gedempte zandgroeve; dat de gemeentelijke commissie ervan uitgaat dat de heraanleg van de "Pas de Chien" geen planologische compensatie is, verbonden aan deze aanvraag;

Dass der CCATM von Chaumont-Gistoux ein Gutachten abgegeben hat, in dem er die Frage nach der Gesetzmäßigkeit einer Änderung des Sektorenplans stellt, die eine Umwandlung einer gesetzwidrig aufgeschütteten Sandgrube in ein Natura 2000-Gebiet vorsieht; dass der CCATM der Ansicht ist, dass es sich bei der Umwandlung des "Pas de Chien" nicht um eine raumplanerische Ausgleichsmaßnahme im Zusammenhang mit dem vorliegenden Antrag handelt;


Overwegende dat de gemeente van Chaumont-Gistoux vindt dat de enige voorgestelde alternatieve compensatie die de bouw van een nieuw knooppunt voorziet, ten laste van SITA - Hoslet, zonder vaststelling van het tracé van de wegen komende van dit nieuw werk, collaterale schaden zal veroorzaken en voor de inwoners van de gemeente van geen belang zou zijn;

In der Erwägung, dass die Gemeinde Chaumont-Gistoux der Ansicht ist, dass die vorgeschlagene Alternative, die darin besteht, zu Lasten von SITA-Hoslet ein neues Autobahnkreuz zu schaffen, ohne dass dabei die Trassen der Verkehrsverbindungen mit diesem Autobahnkreuz festgelegt werden, zu Belästigungen führen würde und von keinerlei Interesse für die Bewohner der Gemeinde ist;


Overwegende dat de gemeente van Chaumont-Gistoux vindt dat de enige voorgestelde alternatieve compensatie die de bouw van een nieuw knooppunt voorziet, ten laste van SITA - Hoslet, zonder vaststelling van het tracé van de wegen komende van dit nieuw werk, collaterale schaden zal veroorzaken en voor de inwoners van de gemeente van geen belang zou zijn;

In der Erwägung, dass die Gemeinde Chaumont-Gistoux der Ansicht ist, dass die vorgeschlagene Alternative, die darin besteht, zu Lasten von SITA-Hoslet ein neues Autobahnkreuz zu schaffen, ohne dass dabei die Trassen der Verkehrsverbindungen mit diesem Autobahnkreuz festgelegt werden, zu Belästigungen führen würde und von keinerlei Interesse für die Bewohner der Gemeinde ist;


Dat de gemeentelijke commissie van Chaumont-Gistoux een advies heeft uitgebracht waarin ze vragen heeft bij het wettelijk karakter van een wijziging van het gewestplan die de uitvoering van een Natura 2000-gebied voorziet voor een reeds illegaal gedempte zandgroeve; dat de gemeentelijke commissie ervan uitgaat dat de heraanleg van de « Pas de Chien » geen planologische compensatie is, verbonden aan deze aanvraag;

Dass der CCATM von Chaumont-Gistoux ein Gutachten abgegeben hat, in dem er die Frage nach der Gesetzmässigkeit einer Änderung des Sektorenplans stellt, die eine Umwandlung einer gesetzwidrig aufgeschütteten Sandgrube in ein Natura 2000-Gebiet vorsieht; dass der CCATM der Ansicht ist, dass es sich bei der Umwandlung des Pas de Chien nicht um eine raumplanerischen Ausgleichsmassnahme im Zusammenhang mit dem vorliegenden Antrag handelt;


Bovendien wordt eenzelfde beperking van de vrijstelling van de onroerende voorheffing ingevoerd voor de onroerende goederen, eigendom van de federale overheid, waarvoor de financieringswet in geen compensatie voorziet (ibid., p. 2), zodat « van de onderscheiden Overheden inzake de onroerende voorheffing eenzelfde inspanning [wordt] bekomen, zoals voorzien in artikel 63 van de financieringswet voor bepaalde gebouwen van de federale overheid » (ibid., p. 3).

Ausserdem wird die gleiche Begrenzung der Befreiung vom Immobilienvorabzug für die Immobilien, die Eigentum der Föderalbehörde sind, eingeführt, für die das Finanzierungsgesetz keinen Ausgleich vorsieht (ebenda, S. 2), so dass « den jeweiligen Behörden im Bereich des Immobilienvorabzugs eine gleiche Anstrengung abverlangt wird, wie sie in Artikel 63 des Finanzierungsgesetzes für bestimmte Gebäude der Föderalbehörde vorgesehen ist » (ebenda, S. 3).


Overwegende dat deze herziening voldoet aan het bepaalde van artikel 46, derde lid, van het Wetboek daar zij erin voorziet 8,1 ha grond die op de oorspronkelijke gewestplannen als ontginningsgebied opgenomen zijn, weer tot niet-bebouwaar gebied te bestemmen bij wijze van planologische compensatie voor de opneming van een nieuw ontginningsgebied van 6,9 ha; de opneming op 0,6 ha van het zuidelijk gedeelte van het ontginningsgebied, aan de rand van de « rue H. Moniotte » (grondgebied Chimay) moet niet worden gecompenseerd aangezien uit ...[+++]

In der Erwägung, dass die vorliegende Revision die Bestimmungen von Artikel 46, Absatz 3 des Gesetzbuches beachtet, insofern sie die Änderung der Zweckbestimmung von Grundstücken von 8,1 ha, die in einem Abbaugebiet in den ursprünglichen Sektorenplänen eingetragen wurden, zur Umwandlung in ein nicht zur Verstädterung bestimmtes Gebiet als raumplanerischer Ausgleich für die Eintragung von 6,9 ha als neues Abbaugebiet vorsieht; dass die Eintragung von 0,6 ha des südlichen Teils des Abbaugebiets am Rande der Strasse " rue H. Moniotte" in Chimay nicht auszugleichen ist, da in der Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung geschlussfolgert wurde, d ...[+++]


35. neemt er kennis van dat de Rekenkamer voor het begrotingsjaar 2006 in haar betrouwbaarheidsverklaring de kanttekening maakte dat, hoewel zij in het verslag over het voorgaande jaar had benadrukt dat er geen rechtsgrondslag was voor een besluit van de beroepscommissie van het Centrum om een medewerker compensatie te bieden voor niet-financiële benadeling waarin het Statuut niet voorziet, deze compensatie toch in 2006 was betaald ...[+++]

35. stellt fest, dass der Rechnungshof seine Zuverlässigkeitserklärung für das Haushaltsjahr 2006 mit der Bemerkung eingeschränkt hat, dass, obwohl er in seinem letztjährigen Bericht darauf hingewiesen hat, dass die Entscheidung des Berufungsausschusses des Zentrums über die Gewährung einer nicht im Statut vorgesehenen Entschädigung für einen immateriellen Schaden einer Rechtsgrundlage entbehrte, die betreffende Entschädigung im Jahr 2006 gezahlt wurde;


Het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) kan geen compensatie bieden voor de genoemde schadeposten. Het huidige plattelandsontwikkelingsbeleid voorziet namelijk wel in de medefinanciering van maatregelen met betrekking tot de landbouwstructuren (gebouwen en materieel), maar niet tot hun inkomsten.

Die angeführten Verluste können nicht durch den Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL) ausgeglichen werden, da die aktuelle Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums zwar die Kofinanzierung von Maßnahmen bezüglich der Betriebsstrukturen (Gebäude und Ausrüstungen), jedoch nicht der Einnahmen vorsieht.


Het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) kan geen compensatie bieden voor de genoemde schadeposten. Het huidige plattelandsontwikkelingsbeleid voorziet namelijk wel in de medefinanciering van maatregelen met betrekking tot de landbouwstructuren (gebouwen en materieel), maar niet tot hun inkomsten.

Die angeführten Verluste können nicht durch den Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL) ausgeglichen werden, da die aktuelle Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums zwar die Kofinanzierung von Maßnahmen bezüglich der Betriebsstrukturen (Gebäude und Ausrüstungen), jedoch nicht der Einnahmen vorsieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen compensatie voorziet' ->

Date index: 2021-01-18
w