Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen compromissen over » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitgaven waarvoor geen recht op aftrek van de belasting over de toegevoegde waarde bestaat

Ausgaben, die vom Vorsteuerabzugsrecht ausgeschlossen sind
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. benadrukt dat er geen compromissen mogen worden gesloten over de procedures en normen die zijn vastgesteld conform de EU-richtlijnen inzake energie-etikettering en ecologisch ontwerp;

8. stellt die Prozesse und die Standards heraus, die nach Maßgabe der EU-Richtlinien zur Energiekennzeichnung und zum Ökodesign festgelegt wurden und bei denen keine Kompromisse eingegangen werden sollten;


Het is voor mij, als commissaris die verantwoordelijk is voor volksgezondheid, heel belangrijk om geen compromissen te sluiten over patiëntveiligheid, geen kortere weg te nemen en geen processen en procedures over te slaan die we hebben ingesteld om te waarborgen dat elk apparaat voor medisch gebruik grondig getest en gegarandeerd veilig is.

Es ist für mich, als für die Gesundheit zuständiger Kommissar, sehr wichtig, keine Kompromisse in Bezug auf die Patientensicherheit einzugehen, keine Abkürzungen zu nehmen und die bestehenden Prozesse und Verfahren nicht zu umgehen, um sicherzustellen, dass jedes Produkt, das in der Medizin eingesetzt wird, ordnungsgemäß getestet und seine Sicherheit gewährleistet ist.


Ik aanvaard geen compromissen over rechtmatigheids- en regelmatigheidskwesties, laat staan gevallen van fraude en corruptie.

In Bezug auf Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit, geschweige denn bei Betrug und Korruption, sind für mich keine Kompromisse hinnehmbar.


Verder is het Comité ingenomen met de uitbreiding van de thematische doelstellingen en investeringsprioriteiten, zoals omschreven in de opmerkingen van het EP over de ontwerpverordeningen betreffende het EFRO en territoriale samenwerking en in de door het Raadsvoorzitterschap goedgekeurde compromissen over de cluster “thematische concentratie”, al is het belangrijk om maximale aandacht te blijven schenken aan de ontwikkeling van het culturele erfgoed en van het toerisme. Wel is het jammer dat de commissie EMPL in haar verslag over het ESF, in tegenstelli ...[+++]

begrüßt die Ausweitung der thematischen Ziele und Investitionsprioritäten, wie sie in den Dokumenten des Europäischen Parlaments zu dem Verhandlungsmandat für die Entwürfe der Verordnungen zum EFRE und zur ETZ sowie in den vom Ratsvorsitz angenommenen Kompromissen zur "thematischen Konzentration" vorgesehen ist, weist gleichwohl darauf hin, dass der Aufwertung des kulturellen Erbes und des Tourismus auch weiterhin größte Aufmerksamkeit geschenkt werden muss. Er bedauert jedoch, dass in dem Bericht des EP-Ausschusses für Beschäftigung ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens Meglena Kuneva, EU-commissaris voor Consumentenzaken, "kunnen er geen compromissen over veiligheid worden gesloten.

Die EU-Kommissarin für Verbraucherangelegenheiten Meglena Kuneva sagte: „Bei der Sicherheit darf es keine Kompromisse geben.


Kinderen zijn de meest kwetsbare consumenten en er kunnen geen compromissen over hun welzijn worden gesloten.

Kinder sind die am stärksten auf Schutz angewiesenen Verbraucher, und es darf dabei keine Kompromisse geben.


Met terroristen mogen geen compromissen worden gesloten. Er is echter ook geen plaats voor compromissen over onze waarden en normen, de mensenrechten en de eerbiediging van de rechtsstaat.

Mit Terroristen kann es keine Kompromisse geben. Aber es kann auch keine Kompromisse geben, wenn die Würde des Menschen, die Menschenrechte, die Einhaltung des Rechts auf dem Spiel stehen.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik geloof dat uit het debat van hedenmiddag een mening naar voren komt waar ruime consensus over bestaat en waar ik mijzelf ook in kan vinden: met terroristen kunnen wij geen compromissen sluiten, maar er kan evenmin sprake zijn van compromissen als het gaat om de bescherming van de grondrechten.

Ich glaube, bei der Aussprache heute Nachmittag hat sich in diesem Parlament eine weit verbreitete Auffassung gezeigt, die auch ich voll unterstütze: Es kann keine Kompromisse mit Terroristen geben, aber es kann auch keine Kompromisse im Hinblick auf den Schutz der Grundrechte jedes Einzelnen geben.


Zij zal deze landen met raad en daad bijstaan, maar zal geen compromissen sluiten over de integrale toepassing van de bestaande communautaire regelgeving op dit gebied door deze landen bij hun toetreding.

Sie ist bereit, ihnen jegliche Hilfe und Fachkenntnisse zur Verfügung zu stellen, wird aber in jedem Fall verlangen, daß diese Länder die einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften zum Zeitpunkt ihres Beitritts anwenden.




D'autres ont cherché : geen compromissen over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen compromissen over' ->

Date index: 2024-03-17
w