Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen discriminatie inhoudt " (Nederlands → Duits) :

31. erkent dat de lidstaten zelf beslissen hoe ze hun inkomsten genereren, maar is van mening dat de EU tolsystemen moet bevorderen die gebaseerd zijn op afstand, dus niet op vignetten, aangezien de eerste categorie veel eerlijker is en geen discriminatie inhoudt, terwijl de tweede categorie in het verleden al problemen heeft veroorzaakt op het gebied van efficiëntie en discriminatie en dus waar mogelijk moet worden vermeden;

31. ist der Auffassung, dass die Befugnis, Gebühren zu erheben, zwar bei den Mitgliedstaaten liegt, die EU aber ein System der entfernungsabhängigen Mauterhebung gegenüber einem Vignetten-System bevorzugen sollte, da Ersteres ein viel gerechteres, nicht diskriminierendes System ist, wohingegen das Letztere in der Vergangenheit zu Problemen in Bezug auf Effizienz und Diskriminierung geführt hat, weshalb seine Einführung nach Möglichkeit vermieden werden sollte;


G. overwegende dat de EU zich moet uitspreken voor een wegentol die geen discriminatie inhoudt jegens weggebruikers die buiten het tolheffende land wonen;

G. in der Erwägung, dass die EU eine Mauterhebung fördern muss, welche die Verkehrsteilnehmer nicht diskriminiert, die nicht in dem Land, das die Maut erhebt, wohnhaft sind;


G. overwegende dat de EU zich moet uitspreken voor een wegentol die geen discriminatie inhoudt jegens weggebruikers die buiten het tolheffende land wonen;

G. in der Erwägung, dass die EU eine Mauterhebung fördern muss, welche die Verkehrsteilnehmer nicht diskriminiert, die nicht in dem Land, das die Maut erhebt, wohnhaft sind;


Uit de motivering van het hierboven geciteerde arrest nr. 153/2007 blijkt dat artikel 4 van de wet van 27 februari 1987, in samenhang gelezen met het koninklijk besluit van 17 juli 2006, geen discriminatie inhoudt, in zoverre het toepassingsgebied van de wet niet werd uitgebreid tot de vreemdelingen die, ingevolge een toelating of een machtiging om in het Koninkrijk te verblijven voor een duur van meer dan drie maanden, in het vreemdelingenregister zijn ingeschreven, aangezien het administratief statuut van die personen aantoont dat zij een band met België hebben die de wetgever als minder sterk kon beschouwen dan die welke de personen d ...[+++]

Aus der Begründung des vorstehend zitierten Entscheids Nr. 153/2007 geht hervor, dass Artikel 4 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 in Verbindung mit dem königlichen Erlass vom 17. Juli 2006 keine Diskriminierung enthält, insofern der Anwendungsbereich des Gesetzes nicht auf die Ausländer ausgedehnt wurde, die infolge der Tatsache, dass es ihnen gestattet oder erlaubt ist, sich für eine Dauer von mehr als drei Monaten im Königreich aufzuhalten, im Fremdenregister eingetragen sind, da das Verwaltungsstatut dieser Personen ausdrückt, dass sie eine Verbindung zu Belgien haben, die der Gesetzgeber als weniger stark ansehen konnte als diejenige ...[+++]


Uit de motivering van het hierboven geciteerde arrest nr. 153/2007 blijkt dat artikel 4 van de wet van 27 februari 1987, in samenhang gelezen met het koninklijk besluit van 17 juli 2006, geen discriminatie inhoudt, in zoverre het toepassingsgebied van de wet niet werd uitgebreid tot de vreemdelingen die, ingevolge een toelating of een machtiging om in het Koninkrijk te verblijven voor een duur van meer dan drie maanden, in het vreemdelingenregister zijn ingeschreven, aangezien het administratief statuut van die personen aantoont dat zij een band met België hebben die de wetgever als minder sterk kon beschouwen dan die welke de personen d ...[+++]

Aus der Begründung des vorstehend zitierten Entscheids Nr. 153/2007 geht hervor, dass Artikel 4 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 in Verbindung mit dem königlichen Erlass vom 17. Juli 2006 keine Diskriminierung enthält, insofern der Anwendungsbereich des Gesetzes nicht auf die Ausländer ausgedehnt wurde, die infolge der Tatsache, dass es ihnen gestattet oder erlaubt ist, sich für eine Dauer von mehr als drei Monaten im Königreich aufzuhalten, im Fremdenregister eingetragen sind, da das Verwaltungsstatut dieser Personen ausdrückt, dass sie eine Verbindung zu Belgien haben, die der Gesetzgeber als weniger stark ansehen konnte als diejenige ...[+++]


Het Hof heeft geoordeeld dat die toestand géén discriminatie inhoudt.

Der Hof vertrat den Standpunkt, dass diese Situation keine Diskriminierung darstellte.


Ik aanvaard de juridische redenering dat ongelijke behandeling van wat verschillend is strikt genomen geen discriminatie inhoudt.

Ich akzeptiere die juristische Argumentation, dass die Ungleichbehandlung von etwas, das nicht gleich ist, streng genommen keine Diskriminierung darstellt.


1. De lidstaten zorgen ervoor dat het gebruik van sekse als factor bij de berekening van premies en uitkeringen in het kader van verzekeringen en in verband met financiële diensten is toegestaan en geen discriminatie inhoudt:

1. Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die Anwendung des Faktors Geschlecht bei der Berechnung von Prämien und Leistungen im Bereich des Versicherungswesens und in Verbindung mit Finanzdienstleistungen erlaubt ist und keine Diskriminierung bedeutet:


2. of artikel 265 van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen inzake de strafrechtelijke aansprakelijkheid geen discriminatie inhoudt ten opzichte van het algemeen strafrecht en bijgevolg de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre dat deze bepaling een objectieve en quasi absolute strafrechtelijke verantwoordelijkheid van personen weerhoudt voor de daden van hun bedienden, arbeiders, knechten en verdere door hen bezoldigde personen;

2. ob Artikel 265 des königlichen Erlasses vom 18. Juli 1977 zur Koordinierung der allgemeinen Bestimmungen in bezug auf Zoll und Akzisen im Bereich der strafrechtlichen Haftung keine Diskriminierung dem allgemeinen Strafrecht gegenüber beinhaltet und demzufolge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst, insofern diese Bestimmung eine objektive und nahezu absolute strafrechtliche Haftung von Personen für die Handlungen ihrer Angestellten, Arbeiter, Hausangestellten oder weiterer von ihnen entlohnter Personen vorsieht;


2. of artikel 265 van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen inzake de strafrechtelijke aansprakelijkheid geen discriminatie inhoudt ten opzichte van het algemeen strafrecht en bijgevolg de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre dat deze bepaling een objectieve en quasi absolute strafrechtelijke verantwoordelijkheid van personen weerhoudt voor de daden van hun bedienden, arbeiders, knechten en verdere door hen bezoldigde personen;

2. ob Artikel 265 des königlichen Erlasses vom 18. Juli 1977 zur Koordinierung der allgemeinen Bestimmungen in bezug auf Zoll und Akzisen im Bereich der strafrechtlichen Haftung keine Diskriminierung dem allgemeinen Strafrecht gegenüber beinhaltet und demzufolge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst, insofern diese Bestimmung eine objektive und nahezu absolute strafrechtliche Haftung von Personen für die Handlungen ihrer Angestellten, Arbeiter, Hausangestellten oder weiterer von ihnen entlohnter Personen vorsieht;


w