Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stuk dat geen deel uitmaakt van het kapitaal

Traduction de «geen discriminatie uitmaakt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stuk dat geen deel uitmaakt van het kapitaal

Anteil, der nicht das Kapital vertritt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze richtlijn verbiedt discriminatie op grond van leeftijd, maar biedt de nationale wetgever de mogelijkheid om te bepalen dat een verschil in behandeling op grond van leeftijd in bepaalde gevallen geen discriminatie uitmaakt en dus toegestaan is.

Diese Richtlinie verbietet die Diskriminierung wegen des Alters, gestattet aber dem nationalen Gesetzgeber, vorzusehen, dass eine Ungleichbehandlung, obwohl sie auf dem Alter beruht, in bestimmten Fällen keine Diskriminierung und somit nicht verboten ist.


Die bepaling voorziet aldus in een algemene rechtvaardigingsgrond, krachtens welke een onderscheid op grond van een « beschermd criterium » geen discriminatie uitmaakt.

Diese Bestimmung sieht also einen allgemeinen Rechtfertigungsgrund vor, wonach ein Unterschied aufgrund eines « geschützten Kriteriums » keine Diskriminierung darstellt.


Die bepaling voorziet aldus in een algemene rechtvaardigingsgrond, krachtens welke een onderscheid op grond van een « beschermd criterium » geen discriminatie uitmaakt.

Diese Bestimmung sieht also einen allgemeinen Rechtfertigungsgrund vor, wonach ein Unterschied aufgrund eines « geschützten Kriteriums » keine Diskriminierung darstellt.


Die bepalingen voorzien aldus in een algemene rechtvaardigingsgrond, krachtens welke een onderscheid op grond van een « beschermd criterium » geen discriminatie uitmaakt.

Diese Bestimmungen sehen also einen allgemeinen Rechtfertigungsgrund vor, wonach ein Unterschied aufgrund eines « geschützten Kriteriums » keine Diskriminierung darstellt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vraag rijst of zulks geen discriminatie uitmaakt, nu artikel 807 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat een vordering die voor de rechter aanhangig is, kan worden uitgebreid of gewijzigd, indien nieuwe op tegenspraak genomen conclusies berusten op een feit of akte in de dagvaarding aangevoerd, zelfs indien hun juridische omschrijving verschillend is en nu de artikelen 580, 581 en 582, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek aan de arbeidsrechtbank de bevoegdheid geven om kennis te nemen, niet van beroepen tegen, maar van geschillen betreffende het recht op uitkeringen of tegemoetkomingen.

Es stellt sich die Frage, ob dies keine Diskriminierung darstellt, da Artikel 807 des Gerichtsgesetzbuches bestimmt, dass eine Klage, die vor dem Richter anhängig ist, erweitert oder geändert werden kann, wenn neue, im kontradiktorischen Verfahren gestellte Schlussanträge auf einer Tatsache oder Handlung beruhen, die in der Ladungsschrift angeführt wurde, selbst wenn ihre juristische Bezeichnung differiert, und da die Artikel 580, 581 und 582 Nr. 2 des Gerichtsgesetzbuches dem Arbeitsgericht die Befugnis verleihen, nicht über Klagen, sondern über Rechtsstreitigkeiten in bezug auf den Anspruch auf Leistungen oder Beihilfen zu urteilen.


2. onderschrijft het speciaal verslag van de Ombudsman dat deel uitmaakt van de inspanningen om iedere vorm van discriminatie op grond van geslacht te elimineren; is het ermee eens dat de Europese Ombudsman terecht constateert dat de Commissie geen geldige redenen heeft gegeven om niet in alle opzichten aan de ontwerpaanbeveling van de Ombudsman van 10 mei 2001 te voldoen;

2. schließt sich dem Sonderbericht des Bürgerbeauftragten an, der einen Teil der Bemühungen darstellt, jede Form der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts zu beseitigen; stimmt der Bewertung des Europäischen Bürgerbeauftragten zu, der zufolge die Kommission keine hinreichenden Gründe dafür angeführt hat, dass sie dem Empfehlungsentwurf des Bürgerbeauftragten vom 10. Mai 2001 nicht vollständig nachgekommen ist;


2. onderschrijft het speciaal verslag van de Ombudsman dat deel uitmaakt van de inspanningen om iedere vorm van discriminatie op grond van geslacht te elimineren; is het ermee eens dat de Europese Ombudsman terecht constateert dat de Commissie geen geldige redenen heeft gegeven om niet in alle opzichten aan de ontwerpaanbeveling van de Ombudsman van 10 mei 2001 te voldoen;

2. schließt sich dem Sonderbericht des Bürgerbeauftragten an, der Teil der Bemühungen darstellt, jede Form der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts zu beseitigen; stimmt der Bewertung des Europäischen Bürgerbeauftragten zu, der zufolge die Kommission keine hinreichenden Gründe dafür angeführt hat, dass sie dem Empfehlungsentwurf des Bürgerbeauftragten vom 10. Mai 2001 nicht vollständig nachgekommen ist;


Uit het bovenstaande volgt dat de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken steunen op het territorialiteitsbeginsel, dat dit beginsel wordt beschouwd als een objectieve factor van algemeen belang, zodat het hieruit voortvloeiende verschil in behandeling geen verboden discriminatie uitmaakt.

Aus den obigen Darlegungen ergebe sich, dass die koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten auf dem Territorialitätsgrundsatz beruhten und dass dieser Grundsatz als ein objektiver Faktor von allgemeinem Interesse betrachtet werde, so dass der hieraus abgeleitete Behandlungsunterschied keine verbotene Diskriminierung darstelle.




D'autres ont cherché : geen discriminatie uitmaakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen discriminatie uitmaakt' ->

Date index: 2024-09-30
w