Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen duidelijke „justitiële » (Néerlandais → Allemand) :

Die bezorgdheid is gerechtvaardigd gebleken, aangezien een aantal belangrijke benoemingen in het justitiële apparaat door het parlement en door de Hoge Raad van Justitie niet voldoende transparant en objectief zijn verlopen en er geruchten waren over politieke inmenging[17]. De onafhankelijkheid was ook in het geding nadat politici verschillende keer rechtstreeks kritiek hadden geuit op individuele rechters en nadat de Hoge Raad van Justitie de voorzitter van de Unie van rechters uit de rechterlijke macht had gezet[18]. De Hoge Raad van Justitie heeft geen duidelijk ...[+++]

Diese Bedenken wurden insofern bestätigt, als es einigen wichtigen Ernennungen durch das Parlament und den Obersten Justizrat an Transparenz und Objektivität mangelte und der Vorwurf der politischen Einflussnahme erhoben wurde.[17] Auch die Unabhängigkeit wurde nach mehrfacher unmittelbarer politischer Kritik an einzelnen Richtern in Frage gestellt – die Entfernung des Vorsitzenden der Richtergewerkschaft aus der Justiz durch den Obersten Justizrat weckt in dieser Hinsicht Besorgnis.[18] Der Rat hat keine eindeutigen Maßnahmen ergriffen, um in diesen Fällen die Unabhängigkeit der Justiz zu schützen.


9. vindt het betreurenswaardig dat de interneveiligheidsstrategie nog steeds geen duidelijke „justitiële dimensie” heeft; wijst erop dat overeenkomstig het programma van Stockholm het wederzijds vertrouwen moet worden versterkt door geleidelijk een Europese rechtscultuur te ontwikkelen die stoelt op de diversiteit van rechtsstelsels en -tradities, door middel van Europese samenwerking en wetgeving op dit gebied en meer bepaald dankzij de ontwikkeling van justitiële samenwerking in strafzaken;

9. bedauert, dass die Strategie der inneren Sicherheit noch keine richtige „Rechtsdimension“ hat; weist in Übereinstimmung mit dem Stockholmer Programm darauf hin, dass das gegenseitige Vertrauen gestärkt werden muss, indem auf der Grundlage der Vielfalt der Rechtsysteme und –traditionen, im Wege der Zusammenarbeit in Europa und gestützt auf die europäischen Rechtsvorschriften auf diesem Gebiet sowie vor allem durch den Ausbau der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen eine europäische Kultur der Rechtspflege entwickelt wird;


9. vindt het betreurenswaardig dat de interneveiligheidsstrategie nog steeds geen duidelijke „justitiële dimensie” heeft; wijst erop dat overeenkomstig het programma van Stockholm het wederzijds vertrouwen moet worden versterkt door geleidelijk een Europese rechtscultuur te ontwikkelen die stoelt op de diversiteit van rechtsstelsels en -tradities, door middel van Europese samenwerking en wetgeving op dit gebied en meer bepaald dankzij de ontwikkeling van justitiële samenwerking in strafzaken;

9. bedauert, dass die Strategie der inneren Sicherheit noch keine richtige „Rechtsdimension“ hat; weist in Übereinstimmung mit dem Stockholmer Programm darauf hin, dass das gegenseitige Vertrauen gestärkt werden muss, indem auf der Grundlage der Vielfalt der Rechtsysteme und –traditionen, im Wege der Zusammenarbeit in Europa und gestützt auf die europäischen Rechtsvorschriften auf diesem Gebiet sowie vor allem durch den Ausbau der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen eine europäische Kultur der Rechtspflege entwickelt wird;


9. vindt het betreurenswaardig dat de interneveiligheidsstrategie nog steeds geen duidelijke "justitiële dimensie" heeft; wijst erop dat overeenkomstig het programma van Stockholm het wederzijds vertrouwen moet worden versterkt door geleidelijk een Europese rechtscultuur te ontwikkelen die stoelt op de diversiteit van rechtsstelsels en -tradities, door middel van Europese samenwerking en wetgeving op dit gebied en meer bepaald dankzij de ontwikkeling van justitiële samenwerking in strafzaken;

9. bedauert, dass die Strategie der inneren Sicherheit noch keine richtige „Rechtsdimension“ hat; weist in Übereinstimmung mit dem Stockholmer Programm darauf hin, dass das gegenseitige Vertrauen gestärkt werden muss, indem auf der Grundlage der Vielfalt der Rechtsysteme und –traditionen, im Wege der Zusammenarbeit in Europa und gestützt auf die europäischen Rechtsvorschriften auf diesem Gebiet sowie vor allem durch den Ausbau der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen eine europäische Kultur der Rechtspflege entwickelt wird;


Het is duidelijk dat van effectieve justitiële samenwerking geen sprake kan zijn wanneer de werking van het EU‑recht, waartoe de in het kader van de derde pijler aangenomen maatregelen behoren, per lidstaat verschilt als gevolg van verschillen in de omzetting in het nationale recht.

Es ist ein gemeinsames Anliegen, dass die Vollstreckbarkeit des Unionsrechts, einschließlich der im Rahmen der „dritten Säule“ angenommenen Maßnahmen, nicht von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat – je nach Grad der Umsetzung in die nationale Rechtsordnung – variiert, da dies die Erreichung einer wirksamen justiziellen Zusammenarbeit gefährden würde.


Die bezorgdheid is gerechtvaardigd gebleken, aangezien een aantal belangrijke benoemingen in het justitiële apparaat door het parlement en door de Hoge Raad van Justitie niet voldoende transparant en objectief zijn verlopen en er geruchten waren over politieke inmenging[17]. De onafhankelijkheid was ook in het geding nadat politici verschillende keer rechtstreeks kritiek hadden geuit op individuele rechters en nadat de Hoge Raad van Justitie de voorzitter van de Unie van rechters uit de rechterlijke macht had gezet[18]. De Hoge Raad van Justitie heeft geen duidelijk ...[+++]

Diese Bedenken wurden insofern bestätigt, als es einigen wichtigen Ernennungen durch das Parlament und den Obersten Justizrat an Transparenz und Objektivität mangelte und der Vorwurf der politischen Einflussnahme erhoben wurde.[17] Auch die Unabhängigkeit wurde nach mehrfacher unmittelbarer politischer Kritik an einzelnen Richtern in Frage gestellt – die Entfernung des Vorsitzenden der Richtergewerkschaft aus der Justiz durch den Obersten Justizrat weckt in dieser Hinsicht Besorgnis.[18] Der Rat hat keine eindeutigen Maßnahmen ergriffen, um in diesen Fällen die Unabhängigkeit der Justiz zu schützen.


35. uit zijn diepe bezorgdheid over de steeds groeiende opiumteelt en -handel, die ernstige politieke gevolgen en gevolgen voor de nationale veiligheid heeft in Afghanistan en de naburige landen; benadrukt dat de opiumeconomie een bron voor corruptie blijft en dat deze de publieke instellingen, vooral in de justitiële en veiligheidssectoren, ondermijnt; roept de internationale gemeenschap en de Afghaanse regering op, omdat hiervoor geen duidelijke kant en klare oplossing bestaat en repressieve maatregelen gericht op vernietiging van ...[+++]

35. bringt seine tiefe Sorge über den stetig wachsenden Opiumanbau und -handel zum Ausdruck, die schwerwiegende politische Folgen und gravierende Auswirkungen auf die nationale Sicherheit in Afghanistan und den Nachbarländern haben; weist darauf hin, dass die Opiumwirtschaft nach wie vor eine Quelle für Korruption ist und öffentliche Institutionen untergräbt, insbesondere in den Bereichen Sicherheit und Justiz; da es keine auf der Hand liegende schnelle Lösung gibt und repressive Maßnahmen, die auf die Vernichtung der Ernte abzielen, für sich allein genommen nicht die erwarteten Ergebnisse zeitigen können, ergeht der Appell an die inte ...[+++]


32. uit zijn diepe bezorgdheid over de steeds groeiende opiumteelt en –handel, die ernstige gevolgen voor de politieke en nationale veiligheid heeft in Afghanistan en de naburige landen; benadrukt dat de opiumeconomie een bron voor corruptie blijft en dat deze de publieke instellingen, vooral op het gebied van justitiële en veiligheidssectoren ondermijnt; roept de internationale gemeenschap en de Afghaanse regering op, omdat hiervoor geen duidelijke oplossing bestaat en repressieve maatregelen gericht op vernietiging van de oogst ni ...[+++]

32. bringt seine tiefe Sorge über den stetig wachsenden Opiumanbau und –handel zum Ausdruck, die schwerwiegende politische Folgen und gravierende Auswirkungen auf die nationale Sicherheit in Afghanistan und den Nachbarländern haben; weist darauf hin, dass die Opiumwirtschaft nach wie vor eine Quelle für Korruption ist und öffentliche Institutionen untergräbt, insbesondere in den Bereichen Sicherheit und Justiz; da es keine auf der Hand liegende schnelle Lösung gibt und repressive Maßnahmen, die auf die Vernichtung der Ernte abzielen, für sich allein genommen nicht die erwarteten Ergebnisse zeitigen können, ergeht der Appell an die inte ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen duidelijke „justitiële' ->

Date index: 2024-01-29
w