Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beperkt éénrichtingsverkeer
Europees NAVO-lid dat geen EU-lidstaat is
Europese bondgenoot die geen EU-lidstaat is
Geen baat
Geen betaling
Geen kosten
Geen resultaat
NEET
Niet-beroepsbevolking
No cure
No pay
Nullipara
Openbare weg met eenrichtingsverkeer
Persoon die geen beroep uitoefent
Straat met beperkt éénrichtingsverkeer
Vrouw die nog geen kind heeft gebaard

Traduction de «geen eenrichtingsverkeer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geen baat | geen betaling | geen kosten | geen resultaat | no cure | no pay

kein Resultat | keine Zahlung


geen scholing, geen werk, geen stage | NEET [Abbr.]

Jugendlicher, der sich weder in Ausbildung noch in Beschäftigung befindet | Jugendlicher, der weder in Arbeit noch in Ausbildung ist | NEET [Abbr.]


beperkt éénrichtingsverkeer

beschränkter Gegenverkehr in Einbahnstraßen


straat met beperkt éénrichtingsverkeer

Einbahnstraße mit beschränktem Gegenverkehr




nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard

Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat


garanderen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden | zorgen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden

schädliche Folgen von Futtermittelzusatzstoffen ausschließen


Europees NAVO-lid dat geen EU-lidstaat is | Europese bondgenoot die geen EU-lidstaat is

nicht der EU angehörendes europäisches NATO-Mitglied


niet-beroepsbevolking [ persoon die geen beroep uitoefent ]

Nichterwerbsbevölkerung [ Nichterwerbsperson | Nichterwerbstätiger ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tegenover het hoge niveau van transparantie en stakeholdersoverleg dat inherent is aan de methodologie van Auto-Olie dient te staan dat de stakeholders essentiële gegevens betreffende technologie en gerelateerde kosten moeten verstrekken: de stakeholdersparticipatie mag geen eenrichtingsverkeer worden.

Dem hohen Grad an Transparenz und Konsultation der Interessengruppen, der der Methodik des Autoöl-Programms inhärent ist, muss die Bereitstellung grundlegender Daten zu Technologie und Nebenkosten durch die Interessengruppen gegenüber stehen: die Beteiligung der Interessengruppen darf sich nicht zu einer Einbahnstraße entwickeln.


De ontwikkeling van de stedelijke agenda moet geen eenrichtingsverkeer zijn, zij dient ook breed te worden gedragen. De ervaringen met de Lissabonstrategie kunnen hierbij tot lering strekken.

Angesichts der Erfahrungen der Lissabon-Strategie darf die Weiterentwicklung der Stadtpolitik keine Einbahnstraße sein, sondern muss über eine umfassende von unten nach oben verlaufende Dimension verfügen.


De betrekkingen tussen de ECB en de Raad (Ecofin) of de Eurogroep zijn geen eenrichtingsverkeer.

Die Beziehungen zwischen der EZB und dem Rat (ECOFIN) bzw. der Eurogruppe sind keine Einbahnstraße.


Ik heb de discussies in Duitsland op de voet gevolgd en ik was afgelopen week ook in Griekenland, en ik wil de burgers in mijn land, in Griekenland en in de EU nogmaals duidelijk maken dat het tijd is voor solidariteit, maar dat Griekenland van nu af aan alleen kredieten met een gunstige rente kan verkrijgen als dit geen eenrichtingsverkeer is.

Ich habe die Diskussionen in Deutschland genau verfolgt und war letzte Woche auch in Griechenland, und ich möchte für die Bürgerinnen und Bürger in meinem Land, in Griechenland und in der EU nochmals deutlich machen, dass Solidarität an dieser Stelle angezeigt ist, dass die Ermöglichung zinsgünstiger Kredite für Griechenland jedoch über den Tag hinaus nur funktionieren kann, wenn es keine Einbahnstraße ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
“De arbeidsmarkt vraagt van de werkende bevolking steeds meer vaardigheden en flexibiliteit, maar er mag geen sprake zijn van eenrichtingsverkeer.

Der Arbeitsmarkt fordert von der arbeitenden Bevölkerung immer mehr Fähigkeiten und Flexibilität, aber die Forderungen dürfen nicht einseitig sein.


Ik heb geen tijd voor een verdere technische analyse, maar de essentie is dat het economisch liberalisme, in het teken waarvan de gehele tekst staat, geen eenrichtingsverkeer is.

Für eine weitere technische Analyse ist die Zeit zu kurz, doch die Quintessenz ist, dass der wirtschaftliche Liberalismus, der den gesamten Text durchzieht, keine Einbahnstraße ist.


Integratie is geen eenrichtingsverkeer: daar moeten zowel de EU-burgers als de migranten aan werken.

Integration ist keine Einbahnstraße: sie ist eine Aufgabe sowohl der EU-Bürger als auch der Migranten.


Tegenover het hoge niveau van transparantie en stakeholdersoverleg dat inherent is aan de methodologie van Auto-Olie dient te staan dat de stakeholders essentiële gegevens betreffende technologie en gerelateerde kosten moeten verstrekken: de stakeholdersparticipatie mag geen eenrichtingsverkeer worden.

Dem hohen Grad an Transparenz und Konsultation der Interessengruppen, der der Methodik des Autoöl-Programms inhärent ist, muss die Bereitstellung grundlegender Daten zu Technologie und Nebenkosten durch die Interessengruppen gegenüber stehen: die Beteiligung der Interessengruppen darf sich nicht zu einer Einbahnstraße entwickeln.






datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen eenrichtingsverkeer' ->

Date index: 2021-09-05
w