Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen enkele rechtvaardiging bestaat voor terreurdaden tegen democratisch gekozen " (Nederlands → Duits) :

Wat betreft de laatste kwestie die bij de opmerkingen over de gebeurtenissen van de vorige week aan de orde kwam betreft: laat het duidelijk zijn dat er geen enkele rechtvaardiging bestaat voor terreurdaden tegen democratisch gekozen mensen – voor wat voor de zaak, of op welke plaats dan ook, en in het licht van de gebeurtenissen van vorige week wijs ik erop dat dit natuurlijk ook geldt voor de leden van dit Parlement. Het past geen enkel lid van dit Parlement, direct of indirect, om onrecht te rechtvaardigen.

Bei der letzten Frage, die im Laufe der Anmerkungen zu den Vorfällen der vergangenen Woche angesprochen wurde, müssen wir uns darüber im Klaren sein, dass es für – aus welchem Grund, an welchem Ort auch immer verübte – Terrorakte gegen demokratisch gewählte Amtsinhaber, darunter auch, das zeigte die vergangene Woche, gegen Abgeordnete dieses Parlaments, keine Rechtfertigung gibt.


24. wenst de lidstaten er nadrukkelijk op te wijzen dat er geen enkele rechtvaardiging bestaat voor het onttrekken van hulp aan landen die zich inzetten voor terugdringing van de armoede en verwezenlijking van de Millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling ten gunste van landen die rechtstreeks betrokken zijn bij de oorlog tegen het terrorisme;

24. weist die Mitgliedstaaten nachdrücklich darauf hin, dass eine Umlenkung der Hilfe von Ländern, die sich der Verringerung der Armut und der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungshilfe (MDG) verschrieben haben, hin zu Ländern, die direkt an der Bekämpfung des Terrorismus beteiligt sind, durch nichts zu rechtfertigen ist;


24. wenst de lidstaten er nadrukkelijk op te wijzen dat er geen enkele rechtvaardiging bestaat voor het onttrekken van hulp aan landen die zich inzetten voor terugdringing van de armoede en verwezenlijking van de Millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling ten gunste van landen die rechtstreeks betrokken zijn bij de oorlog tegen het terrorisme;

24. weist die Mitgliedstaaten nachdrücklich darauf hin, dass eine Umlenkung der Hilfe von Ländern, die sich der Verringerung der Armut und der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungshilfe (MDG) verschrieben haben, hin zu Ländern, die direkt an der Bekämpfung des Terrorismus beteiligt sind, durch nichts zu rechtfertigen ist;


5. veroordeelt de niets ontziende terroristische aanslagen tegen de Israëlische burgerbevolking waarvoor geen enkele rechtvaardiging bestaat, en spreekt andermaal zijn afkeuring uit voor alle terroristische acties;

5. verurteilt die durch nichts zu rechtfertigenden blinden terroristischen Anschläge gegen die israelische Zivilbevölkerung, und bekräftigt erneut, dass es alle Terrorakte verurteilt;


55. Voor terroristische aanslagen tegen Israël bestaat geen enkele rechtvaardiging.

55. Terroranschläge gegen Israel lassen sich in keiner Weise rechtfertigen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


AA. in de overtuiging dat gezien de democratische en constitutionele structuren van de besluitvorming in de lidstaten, geen enkele ideologie of andere beweegreden een rechtvaardiging voor de terreurdaden kan leveren die in de Europese Unie begaan worden, en dat ze b ...[+++]

AA. in der Überzeugung, dass terroristische Akte innerhalb der Europäischen Union aufgrund der demokratischen und rechtsstaatlichen Struktur der Entscheidungsfindung in ihren Mitgliedstaaten durch keine Ideologie oder sonstige Beweggründe gerechtfertigt werden können, weshalb sie, selbst wenn eine eindeutige politische Motivation angeführt wird, ausschließlich als kriminelle Handlungen bzw. sogar als Verbrechen gegen die Menschlichkeit einzustufen und unter Beachtung der Europäischen Menschenr ...[+++]


w