Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen enkele spaanse speler voorkomt » (Néerlandais → Allemand) :

Als geen enkel van de gegevens bedoeld onder de punten a) tot f) voorkomt in de plannen van beheer van de stroomgebieddistricten, motiveert de stroomgebiedsautoriteit het gebrek aan gegevens in bedoelde plannen».

Werden die Angaben gemäß den Punkten a) bis f) nicht in die Bewirtschaftungspläne für die Einzugsgebiete einbezogen, so muss die Einzugsgebietsbehörde dies in den Plänen selbst begründen".


– (PL) Voor ons ligt een zeer interessant document en gezegd moet worden dat we al een hele poos zaten te wachten op een document waar geen enkel getal in voorkomt, en hiermee heeft de Commissie woord gehouden.

(PL) Uns liegt ein sehr interessantes Dokument vor und es sollte gesagt werden, dass wir ziemlich lange auf ein Dokument gewartet hatten, das keinerlei Zahlen enthalten würde, und hier hat die Kommission ihr Wort gehalten.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, wij zijn stellig van mening dat geen enkele financiële speler, geen enkel product en geen enkele regio op de mondiale markt onder regelingen en adequate controles mag uitkomen.

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Wir sind davon überzeugt, dass im globalen Markt kein finanzieller Akteur, kein Produkt und keine Region der Regulierung und entsprechenden Kontrollen entgeht.


Tot dusver heeft geen enkele andere speler iets vergelijkbaars gedaan.

Kein anderes Land hat bisher irgendetwas Vergleichbares getan.


Het bij de bestreden bepaling vervangen artikel 35ter, § 4, van diezelfde wet regelt de vergoedingsbasis voor specialiteiten waarvan die basis op grond van artikel 35ter, § 1, is verlaagd, wanneer na de vaststelling van die verlaagde vergoedingsbasis blijkt dat er op de lijst van vergoedbare specialiteiten geen enkele specialiteit meer voorkomt die voldoet aan de criteria voor de toepassing van het artikel 35ter, § 1.

Artikel 35ter § 4 desselben Gesetzes, der durch die angefochtene Bestimmung ersetzt worden ist, regelt die Erstattungsgrundlage der Arzneimittel, bei denen diese Grundlage aufgrund von Artikel 35ter § 1 herabgesetzt wurde, wenn sich im Anschluss an die Festsetzung dieser herabgesetzten Erstattungsgrundlage herausstellt, dass auf der Liste der erstattungsfähigen Arzneimittel kein Arzneimittel mehr steht, das den Anwendungskriterien von Artikel 35ter § 1 entspricht.


1. Een natuurlijk mineraalwater zoals het bij het ontspringen voorkomt, mag aan geen enkele andere behandeling worden onderworpen dan:

(1) Ein natürliches Mineralwasser, so wie es aus der Quelle austritt, darf keiner anderen Behandlung unterzogen werden als


Dit geldt bijvoorbeeld voor Barcelona, waar in de opstelling soms geen enkele Spaanse speler voorkomt. Dit heeft tot gevolg dat jonge nationale spelers niet meer de mogelijkheid krijgen om op het hoogste niveau te spelen.

Dies trifft vor allem auf Barcelona zu, wo bereits Mannschaften ohne spanische Spieler aufgestellt werden, so dass jungen einheimischen Spielern die Möglichkeit versperrt wird, auf höchster Ebene zu spielen.


In de zaken nrs. 1903, 1941 en 1992, verwijt het middel artikel 8, tweede lid, dat het een discriminatie in het leven roept tussen kansspelinrichtingen van verschillende klassen en dat zij inbreuk maakt op het beginsel van de vrije mededinging binnen de Europese Unie door enkel in de inrichtingen van klasse II en klasse III de kansspelen te verbieden waarvan is vastgesteld dat de speler gemiddeld meer dan 500 frank per uur kan verliezen, terwijl een dergelijk plafond niet is vastgesteld, noch voor ...[+++]

In den Rechtssachen Nrn. 1903, 1941 und 1992 wird im Klagegrund bemängelt, dass Artikel 8 Absatz 2 des angefochtenen Gesetzes eine Diskriminierung zwischen Glücksspieleinrichtungen unterschiedlicher Klassen schaffe und den Grundsatz der Wettbewerbsfreiheit innerhalb der Europäischen Union verletze, indem er lediglich in Einrichtungen der Klasse II und der Klasse III Glücksspiele verbiete, bei denen ein Spieler erwiesenermassen durchschnittlich nicht mehr als 500 Franken pro Stunde verlieren könne, während eine solche Obergrenze weder für Lotterien noch für andere Glücksspi ...[+++]


Met betrekking tot de beweringen van de Spaanse concurrent antwoordden de Spaanse autoriteiten dat er geen enkel verband kon bestaan tussen de economische moeilijkheden van de concurrent en de aan Ponsal/Comepor verleende steun.

Bezüglich der Bemerkungen des spanischen Wettbewerbers erklärte Spanien, es könne kein Zusammenhang zwischen den wirtschaftlichen Schwierigkeiten des Wettbewerbers und der Beihilfe zugunsten von Ponsal/Comepor bestehen.


De Spaanse autoriteiten dienen tot 31 december 2000 de Commissie halfjaarlijkse verslagen voor te leggen over vorderingen bij de uitvoering van het herstructureringsplan waarbij zij de economische gegevens over GEA (ondernemingsplan, winst- en verliesrekening) verstrekken, opdat de Commissie kan nagaan of de in het plan vervatte voornemens worden uitgevoerd en of de Spaanse autoriteiten hun toezegging geen enkele financiële staatssteun ...[+++]

Spanien legt der Kommission bis zum 31. Dezember 2000 halbjährlich einen Bericht über den Stand der Durchführung des Umstrukturierungsplans mit den entsprechenden wirtschaftlichen Daten des Unternehmens (Geschäftsplan, Gewinn- und Verlustrechnungen) vor, anhand dessen die Kommission feststellen kann, ob die Vorgaben im Plan eingehalten wurden und ob Spanien seiner Verpflichtung, dem Unternehmen keine weitere Finanzhilfe zu gewähren, nachgekommen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen enkele spaanse speler voorkomt' ->

Date index: 2023-09-18
w