Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "geen geschikte keuze " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
keuze van een geschikte lokatie voor een nucleaire installatie

Standortwahl
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een producent-exporteur en de China Iron and Steel Association voerden aan dat Canada geen geschikte keuze was om de volgende redenen:

Ein ausführender Hersteller und der Verband der Eisen- und Stahlindustrie Chinas (China Iron and Steel Association — CISA) machten geltend, dass Kanada aus folgenden Gründen kein geeignetes Vergleichsland sei:


De Belarussische partijen stelden dat de VS geen geschikte keuze was vanwege vermeende banden tussen de enige medewerkende Amerikaanse producent en de bedrijfstak van de Unie.

Die belarussischen Behörden brachten vor, die USA seien keine angemessene Wahl, und begründeten dies mit angeblichen Verbindungen zwischen dem einzigen mitarbeitenden US-Hersteller und dem Wirtschaftszweig der Union.


Een aantal exporteurs en importeurs heeft opmerkingen ingediend over de keuze van het referentieland en stelde dat Argentinië geen geschikt referentieland zou zijn, vooral wegens het lage niveau van de binnenlandse concurrentie en als gevolg daarvan het hoge prijsniveau op de Argentijnse binnenlandse markt.

Eine Reihe von Ausführern und Einführern übermittelte Stellungnahmen zur Wahl des Vergleichslandes und brachte vor, Argentinien sei kein geeignetes Vergleichsland, und zwar hauptsächlich wegen des geringen Wettbewerbs auf dem Inlandsmarkt und dem infolgedessen hohen Preisniveau auf dem argentinischen Inlandsmarkt.


6. meent dat de keuze om voor bepaalde niet-essentiële onderdelen geen bevoegdheidsdelegatie te verlenen maar wijzigingen binnen de gewone wetgevingsprocedure te behandelen in sommige gevallen een passende oplossing kan zijn (die de prerogatieven van de Raad en het Parlement vrijwaart), maar in andere gevallen niet geschikt is omdat dit niet in verhouding staat tot het te wijzigen niet-essentiële onderdeel en de facto een hinderpaa ...[+++]

6. ist der Ansicht, dass während die Entscheidung, bestimmte nicht wesentliche Bestimmungen nicht zu delegieren, sondern alle diesbezüglichen Änderungen im ordentlichen Gesetzgebungsverfahren zu belassen, in manchen Fällen eine angemessene Möglichkeit sein kann (da sie Vorrechte des Rates und des Parlaments beachtet), in anderen Fällen, in denen dies in Bezug auf den Charakter der zu ändernden nicht wesentlichen Bestimmungen unverhältnismäßig wäre, nicht angemessen wäre, und somit de facto eine Bremse für möglicherweise wichtige Anpassungen sein könnte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als de exploitant geen geschikte bijstand kan verlenen, mag de passagier met beperkte mobiliteit zonder extra kosten worden begeleid door een begeleider van zijn/haar keuze.

Ist der Beförderer nicht in der Lage, angemessene Hilfe zu leisten, kann der Fahrgast mit eingeschränkter Mobilität ohne Zusatzkosten von einer Begleitpersonen seiner/ihrer Wahl begleitet werden.


Het verdient voor de vaststelling van de normale waarde voor landen zonder markteconomie aanbeveling, in regels te voorzien voor de keuze van een geschikt derde land met markteconomie dat te dien einde dient te worden gebruikt, en te bepalen dat, wanneer geen geschikt derde land kan worden gevonden, de normale waarde op elke andere redelijke grondslag kan worden vastgesteld.

Bei der Ermittlung des Normalwerts für Länder ohne Marktwirtschaft erscheint es zweckmäßig, Regeln für die Wahl des geeigneten Drittlands mit Marktwirtschaft festzulegen, das zu diesem Zweck heranzuziehen ist, und für den Fall, dass ein angemessenes Drittland nicht ermittelt werden kann, vorzusehen, dass der Normalwert auf andere angemessene Weise bestimmt werden kann.


Het gebruik van water is geen keuze van de mens, maar essentieel om in leven te blijven en alleen al daardoor niet geschikt als commercieel of economisch goed.

Die Nutzung von Wasser steht menschlichen Wesen nicht frei, es ist unerlässlich, um am Leben zu bleiben, und allein aus diesem Grund ist es nicht angemessen, es als kommerzielles oder wirtschaftliches Handelsgut zu betrachten.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


G. overwegende dat de onder een militair regime in 1982 goedgekeurde Turkse grondwet geen geschikt juridisch kader vormt om de rechtsstaat en de fundamentele vrijheden te waarborgen, en dat Turkije alleen via een grondige herziening van de grondwet zijn onomkeerbare keuze voor een democratisch model duidelijk en ondubbelzinnig tot uitdrukking kan brengen,

G. in der Erwägung, dass die unter denen Bedingungen des Militärregimes 1982 verabschiedete türkische Verfassung keinen angemessenen Rechtsrahmen für die Gewährleistung des Rechtsstaates und der Grundfreiheiten bietet und dass nur eine grundlegende Verfassungsreform der Türkei die Möglichkeit bietet, sich unmissverständlich für den unumkehrbaren Weg eines demokratischen Modells zu entscheiden,


H. overwegende dat de onder een militair regime in 1982 goedgekeurde Turkse grondwet geen geschikt juridisch kader vormt om de rechtsstaat en de fundamentele vrijheden te waarborgen, en dat Turkije alleen via een grondige herziening van de grondwet zijn onomkeerbare keuze voor een democratisch model ondubbelzinnig tot uitdrukking kan brengen,

H. in der Erwägung, dass die unter denen Bedingungen des Militärregimes 1982 verabschiedete türkische Verfassung keinen angemessenen Rechtsrahmen für die Gewährleistung des Rechtsstaates und der Grundfreiheiten bietet und dass nur eine grundlegende Verfassungsreform der Türkei die Möglichkeit bietet, sich unmissverständlich für den unumkehrbaren Weg eines demokratischen Modells zu entscheiden,




Anderen hebben gezocht naar : geen geschikte keuze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen geschikte keuze' ->

Date index: 2021-04-01
w