Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen hoop hadden " (Nederlands → Duits) :

Bovendien moeten de oorzaken worden geëvalueerd en maatregelen worden getroffen voor wat zich in Europa afspeelt; wij moeten met name werk en een toekomstperspectief geven aan de jongeren, omdat de jongeren in de islamitische wereld geen hoop hadden en daarom deden zij wat zij hebben gedaan, en wij zullen zien wat hier gebeurt.

Außerdem müssen die Ursachen untersucht werden und wir müssen bei dem, was in Europa passiert, etwas unternehmen. Insbesondere müssen wir jungen Leuten Arbeit und Perspektiven bieten, weil junge Menschen in Ländern der islamischen Welt keine Hoffnung hatten und deshalb taten, was sie taten, und wir werden sehen, was hier passiert.


Ik hoop dat dit onderwerp niet vergeten zal worden, maar weer hoog op de huidige agenda zal worden geplaatst, aangezien veel lidstaten tot nu toe nog geen verbod hebben ingevoerd op het roken in openbare ruimten, hoewel zij daarvoor wel de kans hadden.

Ich hoffe, dieses Thema gerät nicht in Vergessenheit und kommt erneut auf die aktuelle Tagesordnung, denn viele Mitgliedstaaten haben bisher kein Rauchverbot an öffentlichen Plätzen verhängt, obwohl sie die Gelegenheit gehabt hätten.


Nu zijn we weer terug bij dat noodlottige verleden – een Europa van staten maar geen Europese staat – en binnen onze omheining. En de omringende volkeren, die ons als grote hoop verwelkomden, als niet te missen kans, zijn in werkelijkheid volkeren die binnenkort met tegenzin zullen stemmen. Zij zullen eens te meer het feit veroordelen dat wij, met een onheilbrengende metamorfose, mijnheer de Voorzitter, het kwaad vertegenwoordigen waartegen wij ooit zijn opgestaan en waarvan wij de illusie hadden ...[+++]

Heute hat uns unsere unglückliche Vergangenheit – ein Europa der Staaten anstatt die Vereinigten Staaten von Europa – eingeholt. Wir sind wieder in unserem Elfenbeinturm, und die Menschen um uns, für die wir eine große Hoffnung, eine zu ergreifende Möglichkeit waren, werden halbherzig zur Wahlurne gehen und erneut die Tatsache verdammen, dass wir, Herr Präsident, aufgrund einer schicksalhaften Metamorphose genau das Übel repräsentieren, gegen das wir angetreten sind und dessen Bezwingung wir uns vormachen.


Er is een uitgebreid akkoord met de Raad en de Commissie – we hadden hier ook regelmatig debatten over – en ik hoop daarom dat de verordening op tijd zoals gepland van kracht wordt en dat er geen verschillen tussen de huidige en de nieuwe preferentieperiode zullen zijn.

Auch mit dem Rat und der Kommission ist weitgehende Einigkeit hergestellt – wir hatten ja auch im Vorfeld häufige Debatten dazu –, und so hoffe ich, dass die Verordnung wie geplant rechtzeitig in Kraft treten kann und keine Lücken zwischen dem aktuellen und dem neuen Präferenzzeitraum entstehen.


Met die argumenten hebben wij veel mensen die wel mopperen over het beleid en de bemoeizucht van de Europese Unie, maar die geneigd waren om thuis te blijven, omdat ze geen hoop op verbetering hadden, weten te bewegen om toch naar de stembus te komen.

Mit diesen Argumenten konnten wir viele Menschen zur Stimmabgabe bewegen, die zwar über die Politik der EU und deren Neigung schimpfen, sich in alles einzumischen, aber eigentlich zu Hause bleiben wollten, da sie keine Hoffnung auf Besserung hatten.




Anderen hebben gezocht naar : islamitische wereld geen hoop hadden     toe nog     hoop     kans hadden     staten     grote hoop     illusie hadden     er     hadden     omdat ze     geen hoop     verbetering hadden     geen hoop hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen hoop hadden' ->

Date index: 2022-11-29
w