Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen nadelige gevolgen mogen ondervinden » (Néerlandais → Allemand) :

22. herinnert eraan dat de TiSA-clausules die betrekking hebben op de vervoerssector geen nadelige gevolgen mogen hebben voor de Europese werknemers in deze sector; spoort de Commissie ertoe aan duidelijke beperkingen in verband met cabotage vast te stellen om sociale dumping te vermijden;

22. verweist darauf, dass die den Verkehrssektor betreffenden Klauseln des TiSA nicht zu Lasten der europäischen Arbeitnehmer in diesem Sektor gehen dürfen; fordert die Kommission nachdrücklich auf, auf dem Gebiet der Kabotage eindeutige Beschränkungen festzulegen, damit Sozialdumping verhindert wird;


13. benadrukt dat de overgang naar een circulaire, koolstofarme economie een absolute noodzaak is; benadrukt dat er niet alleen voldoende middelen moeten worden uitgetrokken om die overgang mogelijk te maken, maar dat door de Unie gefinancierde projecten ook geen nadelige gevolgen mogen hebben voor die overgang;

13. hebt hervor, dass der Übergang zu einer kohlenstoffarmen Kreislaufwirtschaft eine unbedingte Notwendigkeit ist; unterstreicht, dass nicht nur genügend Mittel bereitgestellt werden sollten, um diesen Übergang zu bewerkstelligen, sondern dass von der Union finanzierte Projekte sich diesbezüglich nicht negativ auswirken sollten;


De maatregelen om te voorzien in de noodhulp en -rehabilitatiebehoeften mogen geen nadelige gevolgen hebben voor de ontwikkelingsprogramma's op lange termijn.

Die Deckung des Soforthilfe- und Rehabilitationsbedarfs sollte nicht zu einer Beeinträchtigung der längerfristigen Entwicklungsprogramme führen.


- schending van artikel 22 bis, lid 3, van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie, waarin wordt bepaald dat ambtenaren van de kant van de instelling geen nadelige gevolgen mogen ondervinden van het feit dat zij gegevens over onregelmatigheden hebben meegedeeld, op voorwaarde dat zij redelijk en te goeder trouw hebben gehandeld;

– Verstoß gegen Artikel 22a Absatz 3 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften, wonach den Beamten seitens des Organs keine nachteiligen Auswirkungen aufgrund der Tatsache erwachsen dürfen, dass sie Informationen über Unregelmäßigkeiten weitergegeben haben, sofern sie dabei in Treu und Glauben gehandelt haben;


In dat geval moeten de lidstaten er wel voor zorgen dat de informatie door individuele kennisgeving aan de schuldeisers wordt doorgegeven, en dat de procedure geen nadelige gevolgen heeft voor de vorderingen van de schuldeisers die geen informatie gekregen hebben.

In solchen Fällen sollten die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass die einschlägigen Informationen durch individuelle Mitteilung an die Gläubiger übermittelt werden und die Forderungen von Gläubigern, die die Informationen nicht erhalten haben, durch die Verfahren nicht berührt werden.


In de regelgeving inzake UWB-technologie moet naar behoren rekening worden gehouden met de snelle veranderingen van de technologie en in het gebruik van radiospectrum, zodat de Europese samenleving kan profiteren van de invoering van innovatieve toepassingen die op deze technologie gebaseerd zijn, terwijl er daarnaast voor moet worden gezorgd dat andere spectrumgebruikers geen nadelige gevolgen ondervinden.

Die schnelle Veränderung der Technik und der Frequenznutzung muss sich in der Regulierung der Ultrabreitbandtechnik hinreichend widerspiegeln, damit die europäische Gesellschaft aus der Einführung innovativer Anwendungen, die auf dieser Technik beruhen, Nutzen ziehen kann, ohne dass andere Frequenznutzer dadurch beeinträchtigt werden.


Om ervoor te zorgen dat vergunningsprocedures geen obstakels opwerpen voor investeringen en geen nadelige gevolgen hebben voor de interne markt, dienen de lidstaten ervoor te zorgen dat een besluit inzake het al of niet verlenen van een vergunning voor de aanleg van elektronische communicatienetwerken of nieuwe netwerkelementen in ieder geval uiterlijk binnen vier maanden beschikbaar is, onverminderd ...[+++]

Damit Genehmigungsverfahren nicht zum Investitionshindernis werden und sich nicht nachteilig auf den Binnenmarkt auswirken, sollten die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass eine Entscheidung über Genehmigungsanträge für den Ausbau elektronischer Kommunikationsnetze oder den Bau neuer Netzkomponenten in jedem Fall spätestens innerhalb von vier Monaten getroffen wird, unbeschadet etwaiger anderer besonderer Fristen oder Verpflichtungen, die nach nationalem oder Unionsrecht für die Zwecke einer ordnungsgemäßen Verfahrensdurchführung für die Genehmigungserteilung gelten ...[+++].


Het voorstel omvat een aantal maatregelen met betrekking tot de toegang tot reparatie-informatie voor nieuwe auto’s, teneinde doeltreffende concurrentie op de reparatiemarkt te waarborgen, zodat kleine ondernemingen geen nadelige gevolgen zullen ondervinden van het verslag.

Der Vorschlag enthält eine Reihe von Maßnahmen, die im Zusammenhang mit dem Zugang zu Reparaturinformationen für Neufahrzeuge stehen, um auf diese Weise einen effektiven Wettbewerb am Reparaturmarkt sicherzustellen, sodass Kleinunternehmen nicht Leidtragende dieses Berichts sind.


24. acht het, wat betreft de toegang tot de interne markt, van essentieel belang dat de marktstabiliteit wordt gewaarborgd en is van mening dat nieuwe concessies rekening moeten houden met de uiteenlopende gevoeligheid van producten uit de Gemeenschap en geen nadelige gevolgen mogen hebben voor de huidige situatie en de productieniveaus;

24. hält die Wahrung der Stabilität der Märkte im Hinblick auf den inländischen Zugang für unerlässlich und ist der Auffassung, dass etwaige neue Zugeständnisse der unterschiedlichen Sensibilität der gemeinschaftlichen Erzeugnisse Rechnung tragen müssen und keine negativen Auswirkungen auf die derzeitige Situation und die Produktionsniveaus haben dürfen;


Bovendien herinnert de Commissie aan de mogelijkheid gebruik te maken van de in de INTERREG-richtsnoeren ingebouwde flexibiliteit om een gedeelte van de programmamiddelen toe te wijzen aan de streken die grenzen aan de gebieden van NUTS III-niveau welke in aanmerking komen voor steun in het kader van INTERREG III A. Indien deze flexibiliteit efficiënt wordt aangewend, kan tegemoet worden gekomen aan de behoeften van de grote stadsagglommeraties die van de uitbreiding eventueel nadelige ...[+++]

Ferner verweist die Kommission auf die Möglichkeit, die in den INTERREG-Leitlinien verankerte Flexibilität zu nutzen und einen Teil der für das Programm bereitgestellten Mittel Gebieten zuzuweisen, die an im Rahmen von INTERREG IIIA förderfähige Gebiete mit NUTS III-Status angrenzen.


w