Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen negatieve gevolgen mogen ondervinden » (Néerlandais → Allemand) :

dat procedures, criteria en processen voor verbeterd frequentiebeheer geen negatieve gevolgen mogen hebben voor de procedures, criteria en processen die door andere landen worden toegepast in het kader van regionale procedures van de ICAO.

dass erweiterte Verfahren, Kriterien und Prozesse der Frequenzverwaltung solche von anderen Ländern im Zusammenhang mit regionalen ICAO-Verfahren angewandte Verfahren, Kriterien und Prozesse nicht beeinträchtigen.


Tot deze criteria behoorde de bepaling dat de niet‑deelnemende landen wat hun verplichtingen, rechten en bevoegdheden betreft, geen negatieve gevolgen mogen ondervinden van de nauwere samenwerking, noch dat de eengemaakte markt te maken mag krijgen met concurrentie‑ of andere verstoringen.

Zu diesen Kriterien zählt etwa, dass sich die Verstärkte Zusammenarbeit weder negativ auf die Zuständigkeiten, Rechte und Pflichten der nicht teilnehmenden Mitgliedstaaten auswirken, noch zu Wettbewerbs- oder anderen Verzerrungen im Binnenmarkt führen darf.


benadrukt dat sommige verbruikers rigide verbruikspatronen hebben en negatieve gevolgen kunnen ondervinden van sterkere op de prijs gebaseerde efficiëntiemechanismen; benadrukt in dit verband het belang van beleid voor energie-efficiëntie in de lidstaten dat is gericht op kwetsbare verbruikers.

betont, dass bestimmte Verbraucher starre Verbrauchsmuster aufweisen und Nachteile durch intensivierte preisorientierte Effizienzmechanismen erfahren könnten; hält es in diesem Zusammenhang für wichtig, dass die Mitgliedstaaten politische Maßnahmen im Bereich der Energieeffizienz ergreifen, bei denen sozial schwache Verbraucher im Mittelpunkt stehen.


of een plotselinge stopzetting van de activiteiten de normale werking van de infrastructuur van de financiële markten zodanig zou belemmeren dat het hele financiële stelsel negatieve gevolgen zou ondervinden.

mögliche Beschränkungen des normalen Funktionierens der Finanzmarktinfrastrukturen infolge einer abrupten Einstellung der Tätigkeiten in einer Weise, die das gesamte Finanzsystem negativ beeinflussen würde.


7. Wanneer de aanbieder die een rechtstreekse contractuele overeenkomst met de eindgebruiker heeft, ondanks redelijke inspanningen er niet in is geslaagd binnen de in lid 3 vermelde termijn alle personen die waarschijnlijk negatieve gevolgen zullen ondervinden van de inbreuk in verband met persoonsgegevens te identificeren, kan hij hen binnen die termijn hiervan op de hoogte brengen via een advertentie in de grote nationale of regionale media in de betrokken lidstaten.

(7) Kann der Betreiber, der in einem direkten Vertragsverhältnis zum Endnutzer steht, obwohl er hierzu alle zumutbaren Anstrengungen unternommen hat, innerhalb der in Absatz 3 genannten Frist nicht alle Personen ermitteln, die von der Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten wahrscheinlich beeinträchtigt werden, so kann er diese Personen durch Bekanntmachungen in großen nationalen oder regionalen Medien der betreffenden Mitgliedstaaten innerhalb dieser Frist benachrichtigen.


De meerderheid van de Europeanen (67%) is van mening dat zij persoonlijk in hun dagelijks leven geen negatieve gevolgen van corruptie ondervinden.

67 % sind nicht der Ansicht, dass sie persönlich von Korruption betroffen sind.


1. De lidstaten treffen de nodige maatregelen met betrekking tot de verblijfsvoorwaarden voor personen die tijdelijke bescherming hebben genoten en voor wie het gelet op hun gezondheidstoestand niet verantwoord is om te reizen, bijvoorbeeld omdat ze ernstige negatieve gevolgen zouden ondervinden als de behandeling onderbroken wordt.

(1) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Vorkehrungen betreffend die Aufenthaltsbedingungen von Personen, die vorübergehenden Schutz genossen haben und denen eine Reise angesichts ihres Gesundheitszustands vernünftigerweise nicht zugemutet werden kann, beispielsweise wenn eine Unterbrechung ihrer Behandlung schwerwiegende Konsequenzen für sie hätte.


Indien politiek geweld en onverdraagzaamheid blijven voortduren, zullen buitenlandse handel en investeringen de negatieve gevolgen daarvan ondervinden en zal ontwikkelingssamenwerking daaronder noodzakelijkerwijs te lijden hebben, ten koste van eenieder.

Sollten die politische Gewalt und Intoleranz andauern, werden Außenhandel und Investitionen negativ beeinflußt und wird die Entwicklungszusammenarbeit zwangsläufig zum Nachteil aller in Mitleidenschaft gezogen.


De Raad, na kennis te hebben genomen van het verslag van de Commissie en erkennende dat steunverlening aan deze sector noodzakelijk is, komt overeen het stelsel van compenserende vergoedingen niet te verlengen, zowel om juridische als om economische redenen ; in dit verband acht de Raad het van essentieel belang dat gezocht wordt naar alternatieven voor het stelsel, waarbij van onderstaande richtsnoeren moet worden uitgegaan : a) uitbreiding van de steun voor overboeking door middel van een tijdens het verkoopseizoen '96 vast te stellen substantiële verhoging van het premiebedrag ; b) een betere structurering van de sector door een rui ...[+++]

Der Rat räumt nach Kenntnisnahme von dem Bericht der Kommission ein, daß diesem Wirtschaftszweig geholfen werden muß, beschließt aber aus rechtlichen und aus wirtschaftlichen Gründen, die Ausgleichsentschädigungsregelung nicht zu verlängern; daher hält er es für wesentlich, ausgehend von folgenden Grundgedanken über Alternativen zu dieser Regelung nachzudenken: a) Aufstockung der Übertragungsbeihilfe durch eine deutliche Erhöhung des im Rahmen der Preiskampagne 1996 festzulegenden Prämienbetrags; b) bessere Strukturierung des Sektors durch verstärkte Unterstützung der im Rahmen der bestehenden Instrumente - insbeso ...[+++]


De steunmaatregel is een passend middel om de economische ontwikkeling van een in economische zin achtergebleven regio in de Gemeenschap te stimuleren en zal geen negatieve gevolgen hebben voor het handelsverkeer tussen de Lid-Staten.

Diese staatliche Beihilfe ist ein angemessenes Mittel, um die wirtschaftliche Entwicklung einer benachteiligten Region in der Gemeinschaft zu fördern, und ist nicht dazu geeignet, den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen.


w