Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen nieuwe particuliere " (Nederlands → Duits) :

Als de bevoegde instantie vervolgens binnen die tweejarige periode geen vergunning heeft verleend, dan is voor particuliere projecten een nieuwe m.e.r. vereist.

Wenn die zuständige Behörde anschließend die Genehmigung nicht innerhalb dieser Zweijahresfrist erteilt, ist bei privaten Projekten eine neue UVP erforderlich.


De nieuwe regels voorzien in de mogelijkheid om binnen elke productsector waardedelingsclausules overeen te komen, en ze geven landbouwers voor het eerst het recht een schriftelijke overeenkomst te vragen (tenzij het gaat om handel met kleine en middelgrote ondernemingen); Eenvoudiger risicobeheersinstrumenten om landbouwers te helpen, met inbegrip van een sectorspecifiek inkomensstabiliseringsinstrument en verbeteringen aan verzekeringsregelingen die compensatie tot 70 % mogelijk maken voor landbouwers van wie de productie of het inkomen met ten minste 20 % is gedaald; Duidelijker regels inzake marktinterventie, die de Commissie in staat stellen snel op t ...[+++]

Gemäß den neuen Vorschriften kann außerdem jeder Erzeugnissektor künftig eigene Klauseln zur Werteteilung aushandeln und haben die Landwirte erstmals das Recht, einen schriftlichen Vertrag zu verlangen (außer beim Handel mit KMU). Einfachere Risikomanagement-Instrumente zur Unterstützung der Landwirte, einschließlich eines sektorspezifischen Einkommensstabilisierungsinstruments, und verbesserte Versicherungsregelungen, durch die Landwirte, deren Erzeugung oder Einkommen um mindestens 20 % niedriger ausfällt, einen Ausgleich in Höhe von bis zu 70 % erhalten können. Klarere Vorschriften für Interventionen auf den Märkten, damit die Kommiss ...[+++]


De structuur van de nieuwe onderneming is van dien aard dat de particuliere investeerders aanzienlijke deelnemingen hebben in het project, terwijl geen enkele aandeelhouder zelfstandig een controlende zeggenschap over de onderneming heeft.

Die Struktur des neuen Unternehmens gewährleistet, dass die privaten Investoren in erheblichem Umfang an dem Projekt beteiligt sind, dass aber kein Anteilseigner allein die Kontrolle über das Unternehmen ausüben kann.


Een ingrijpende transformatie van het energiesysteem in een weinig of geen CO uitstotend, betrouwbaar, concurrerend en duurzaam energiesysteem vereist nieuwe technologieën en nieuwe materialen, waarbij de risico's zo hoog zijn en de opbrengsten zo onzeker dat particuliere bedrijven niet alle investeringen kunnen leveren die voor onderzoek, ontwikkeling, demonstratie en toepassing nodig zijn.

Eine radikale Umgestaltung der Energiewirtschaft in eine zuverlässige, wettbewerbsorientierte und nachhaltige Energiewirtschaft, die nur wenige oder keine CO2-Emissionen verursacht, erfordert neue Technologien und neue Werkstoffe, deren Risiken zu hoch und deren Gewinne zu ungewiss sind, als dass private Unternehmen alle für Forschung, Entwicklung, Demonstration und Einführung erforderlichen Investitionen alleine vornehmen könnten.


(13) Om de uitdagingen op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging beter te begrijpen, moet het Agentschap zowel bestaande als nieuwe risico's analyseren; daartoe kan het Agentschap relevante informatie verzamelen, met name aan de hand van vragenlijsten, maar mag het aan de particuliere sector of aan de lidstaten geen nieuwe verplichtingen inzake het genereren van gegevens opleggen.

(13) Für ein besseres Verständnis der Herausforderungen an die Netz- und Informationssicherheit muss die Agentur die derzeitigen und absehbaren Risiken analysieren; die Agentur kann für diesen Zweck geeignete Informationen insbesondere anhand von Fragenkatalogen erheben, ohne dem Privatsektor oder den Mitgliedstaaten neue Verpflichtungen zur Datengenerierung aufzuerlegen.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, wij mogen geen monopolies accepteren, ongeacht of dat nu monopolies van landen of andere monopolieposities zijn. Wij moeten ervoor oppassen dat wij door de interne markt geen nieuwe particuliere monopolies in de energiesector creëren.

– (EN) Herr Präsident, Monopole sind nicht akzeptabel, ob sie nun staatlich sind oder nicht, und wir müssen beim Binnenmarkt aufpassen, daß wir nicht neue private Monopole im Energiesektor schaffen.


Europees commissaris Emma BONINO verklaarde op een persconferentie te Brussel dat er in deze Overeenkomst "geen winnaars noch verliezers zijn" en vestigde tevens de aandacht op de volgende aspecten : - de Overeenkomst legt een stabiele basis voor de totstandkoming van nieuwe betrekkingen op visserijgebied tussen de Unie en Marokko en zal het uitgangspunt en de hefboom vormen voor nieuwe relaties op visserijgebied tussen de Unie en derde landen; - de Overeenkomst vormt tevens een uitgangspunt voor : a) de instelling van een partnersch ...[+++]

Die Fischereitätigkeiten können am 1. Dezember wieder aufgenommen werden. Die zuständige Kommissarin Emma Bonino erklärte anläßlich einer Pressekonferenz in Brüssel, bei diesem Abkommen gebe es "weder Gewinner noch Verlierer"; sie hob folgende Aspekte hervor: - Das Abkommen ist ein Stabilitätsfaktor für die Schaffung neuer Fischereibeziehungen zwischen der Union und Marokko und wird Ausgangspunkt für neue Beziehungen in der Fischerei zwischen der Union und den Drittländern sein; - das Abkommen stellt eine Plattform dar für: a) die ...[+++]


Het operationeel programma omvat maatregelen ter verwezenlijking van de volgende doelstellingen: a) in het kader van Werkgelegenheid-NOW: bevorderen van de integratie van vrouwen op het gebied van beroepsopleiding, werkgelegenheid en oprichting van bedrijven; aanpakken van de kwestie van de segregatie van vrouwen op de arbeidsmarkt en zekerder maken en verbeteren van de arbeidsstatus van vrouwen in sectoren die industriële en organisatorische veranderingen ondergaan; ervoor zorgen dat de procedures, de praktijken en het personeelsbeleid in publieke en particuliere organisaties vrouwvriendelijk zijn; versterken van de sociale samenhang ...[+++]

Das Programm hat zum Ziel, - im Rahmen von Beschäftigung-NOW den Zugang von Frauen zu Berufsbildung, Beschäftigung und Unternehmensgründungen zu erleichtern; das Thema der Geschlechtertrennung im Beruf aufzugreifen und die Stellung von Frauen in Wirtschaftsbereichen zu sichern und zu verbessern, deren Produktions- und Organisationsformen umgestellt werden; sicherzustellen, daß in öffentlichen und privaten Einrichtungen bei allen Verfahren, Praktiken und Personalentscheidungen die Gleichstellung der Geschlechter berücksichtigt wird; den sozialen Zusammenhalt zwischen Frauen zu stärken, die benachteiligt bzw. ausgegrenzt s ...[+++]


- geneesmiddelen voor ziekten die op geen enkele andere wijze doeltreffend behandeld kunnen worden; hiervoor moet een nieuw, efficiënter beleid worden ontwikkeld teneinde de samenwerking van overheids- en particuliere organisaties met academische instellingen en andere onderzoeksinstellingen te vergemakkelijken, alsook om de kloof tussen basisonderzoek en toegepast onderzoek beter te overbruggen, en

Entwicklung von Arzneimitteln für Krankheiten, die ansonsten nicht wirksam behandelt werden können, durch die Ausarbeitung neuer und wirksamerer Strategien zur Erleichterung der Zusammenarbeit zwischen öffentlichen und privaten Organisationen einerseits und Universitäten und anderen Forschungsinstituten andererseits und zur besseren Verknüpfung von Grundlagenforschung und angewandter Forschung;


In het besluit wordt vastgesteld dat de oprichting van IPSP noch onder artikel 85, lid 1 van het EG-Verdrag noch onder artikel 53, lid 1 van de EER-Overeenkomst valt, omdat het bij IPSP gaat om een aaneensluiting van hoofdzakelijk particuliere bedrijven uit de telecommunicatie- en ruimtevaartsector die geen negatieve maar juist positieve gevolgen zal hebben voor de mededinging; IPSP zal namelijk een nieuwe concurrent zijn voor de ...[+++]

Die Kommission gelangte zu dem Ergebnis, daß die Gründung von IPSP nicht in den Anwendungsbereich der Artikel 85 Absatz 1 des EG-Vertrags und Artikel 53 Absatz 1 des EWR-Abkommens fällt. Durch IPSP, dessen Gründer vor allem im Telekommunikations- und Raumfahrtsektor tätige Privatunternehmen sind, wird nämlich der Wettbewerb nicht beschränkt, sondern im Gegenteil positiv beeinflußt, da es sich um einen neuen Wettbewerber für die großen häufig von öffentlichen Betreibern gegründeten strategischen Allianzen auf dem Markt für hochentwickelte Telekommunikationsdienste handelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen nieuwe particuliere' ->

Date index: 2023-08-10
w