Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen overeenkomst accepteren » (Néerlandais → Allemand) :

18. benadrukt dat het belangrijk is de kwestie van de nucleaire overeenkomst tussen de VS en India en de consequenties daarvan voor de IAEA en de groep van nucleaire exportlanden (NSG) aan de orde te stellen, en de NSG te verzoeken haar veto uit te spreken over wijziging van de richtsnoeren die het verbieden nucleaire uitrusting, materiaal of technologie te leveren aan staten die geen uitgebreide controles van hun nucleaire installaties door de IAEA accepteren; ...[+++]

18. betont, dass die Frage des Abkommens zur nuklearen Zusammenarbeit zwischen den USA und Indien sowie dessen Folgen für die IAEO und die Gruppe der Kernmaterial-Lieferländer (NSG) angesprochen werden muss und dass im Rahmen der NSG die wirksame Forderung gestellt werden muss, dass sie in Bezug auf die Anpassung vereinbarter Leitlinien, die die Lieferung von nuklearer Ausrüstung, Kernmaterial oder nuklearer Technologie an Staaten verbietet, die die umfassenden IAEO-Sicherungsmaßnahmen für alle ihre nuklearen Einrichtungen nicht akzeptieren, ein Veto einlegt; ...[+++]


Aangezien er in deze landen maar heel weinig CDM-projecten tot stand zijn gekomen, dient er zekerheid te worden gegeven over het accepteren van kredieten uit projecten die na 2012 in MOL’s worden gestart, ook als er geen internationale overeenkomst inzake klimaatverandering is, wanneer deze projecten duidelijk een toegevoegde waarde hebben en bijdragen tot duurzame ontwikkeling.

Da in diesen Ländern bisher nur sehr wenige CDM-Projekte aufgestellt wurden, sollte zugesichert werden, dass Gutschriften aus Projekten, die nach 2012 in diesen Ländern anlaufen, selbst bei Ausbleiben eines internationalen Abkommens über den Klimawandel akzeptiert werden, sofern diese Projekte eindeutig zusätzlich sind und zur nachhaltigen Entwicklung beitragen.


Begin deze week herhaalde Arafat deze Palestijnse politieke claim nog eens in het kader van een bijeenkomst van de Arabische Liga in Caïro: "Wij zullen geen overeenkomst accepteren zonder al onze rechten te verkrijgen die internationale resoluties ons toekennen".

Anfang dieser Woche wiederholte Arafat diese politische Forderung der Palästinenser nochmals bei einem Treffen der Arabischen Liga in Kairo: „Wir werden zu keinem Abkommen bereit sein, ohne alle die Rechte zu erhalten, die uns in internationalen Resolutionen zuerkannt werden“.


In het bijzonder bewijst het feit dat een overeenkomst voor Duitsland in mei 1993 werd uitgesteld omdat Tarco geen afspraak over de prijs alleen wenste te accepteren, dat zij een goede kennis had van de economische basisprincipes en voor zichzelf een gegarandeerd quotum wenst te verkrijgen.

Insbesondere der Umstand, daß sich die Einigung über den deutschen Markt im Mai 1993 verzögerte, weil Tarco eine lediglich die Preise betreffende Vereinbarung nicht akzeptieren wollte, beweist lediglich die Vertrautheit des Unternehmens mit grundlegenden wirtschaftlichen Gesetzmäßigkeiten und sein Bestreben, für sich eine gesicherte Quote zu erhalten.


de bewaring van gegevens is een belangrijk aspect bij criminaliteits- en terrorismebestrijding en daartoe is een wetgevingsbesluit in de EU nodig; om spoedig een overeenkomst over het kaderbesluit te kunnen bereiken, verdient een stapsgewijze benadering bij de behandeling van het dossier de voorkeur, te beginnen bij het bewaren van gegevens van vast en mobiel telefoonverkeer; wat de bewaring van internetgegevens betreft en, op het gebied van telefonie, de gegevens van uitgaand telefoonverkeer waarbij geen verbinding tot stand komt, ...[+++]

die Vorratsspeicherung von Daten ist ein wichtiges Element der Bekämpfung von Kriminalität und Terrorismus und hierfür ist ein Rechtsakt der EU erforderlich; im Hinblick auf ein rasches Einvernehmen über diesen Rahmenbeschluss empfiehlt es sich, bei den Beratungen über dieses Dossier schrittweise vorzugehen, wobei mit der Vorratsspeicherung von Daten der Telefonkommunikation über Festnetz und Mobilfunk begonnen würde; hinsichtlich der Vorratsspeicherung von Internetdaten sowie der im Bereich der Telefonie nicht erfolgreich abgehenden Anrufe könnte den Mitgliedstaaten, die nicht in der Lage sind, diese Daten sofort zu erheben, eine befristete Übergangszeit für die Anwendung des Rahmenbeschlusses eingeräumt werden, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen overeenkomst accepteren' ->

Date index: 2024-05-15
w