Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen rechtstreekse belemmering » (Néerlandais → Allemand) :

Zij vormen dus geen rechtstreekse belemmering voor het aanbieden van diensten op de Belgische markt.

Sie stellen also keine unmittelbare Behinderung für das Anbieten von Diensten auf dem belgischen Markt dar.


Hij vormt geen rechtstreekse belemmering voor het aanbieden van diensten op de Vlaamse vastgoedmarkt, en maakt op zich het verrichten van diensten tussen lidstaten niet moeilijker dan het verrichten van diensten binnen één enkele lidstaat.

Sie stellt keine direkte Behinderung für das Anbieten von Dienstleistungen auf dem flämischen Immobilienmarkt dar und erschwert an sich nicht die Erbringung von Dienstleistungen zwischen Mitgliedstaaten im Vergleich zur Erbringung von Dienstleistungen innerhalb desselben Mitgliedstaates.


4. vraagt de onmiddellijke hervatting van rechtstreekse en ernstige vredesgesprekken op basis van de internationaal erkende parameters, inclusief de grenzen van 1967, en volgens een tijdschema dat door beide partijen is overeengekomen, aangezien alleen een via onderhandelingen tot stand gekomen akkoord tussen beide partijen voor blijvende vrede en veiligheid voor Israëli's en Palestijnen kan zorgen; herinnert eraan dat nederzettingen overeenkomstig het internationale recht illegaal zijn en dat zij een belemmering vormen voor vrede en ...[+++]

4. fordert die unverzügliche Wiederaufnahme direkter und ernsthafter Friedensgespräche auf der Grundlage der international anerkannten Parameter, einschließlich der Grenzen von 1967, und eines von beiden Parteien vereinbarten Zeitplans, da nur eine Verhandlungslösung zwischen beiden Seiten Israelis und Palästinensern dauerhaften Frieden und Sicherheit bringen kann; erinnert daran, dass der Bau von Siedlungen gegen das geltende Völkerrecht verstößt und den Friedensprozess behindert, und fordert deshalb die vollständige Einstellung der Siedlungstätigkeit; betont, dass keine Änderungen der vor 1967 bestehenden Grenzen auch hinsichtlich Je ...[+++]


Volgens de beschikbare informatie werkt het balanceringsmechanisme, en met name de prijszetting op basis van marktwerking en de volwassen intra-daymarkt met „gate closures” van anderhalf uur (d.w.z. de mogelijkheid voor netgebruikers om hun positie om de anderhalf uur aan te passen) zodanig dat het geen belemmering vormt voor een rechtstreekse blootstelling van de elektriciteitsproductie aan mededinging.

Den vorliegenden Informationen zufolge funktioniert der Ausgleichsmechanismus — insbesondere die marktbasierte Preisbildung und der gut entwickelte „intra-day“-Markt mit Eineinhalbstunden-Intervallen für die letzte Mitteilung von Fahrplänen, d. h. der Möglichkeit für die Netznutzer, ihre Positionen im Eineinhalbstunden-Takt anzupassen — so, dass er einen unmittelbaren Wettbewerb im Bereich der Stromerzeugung nicht behindert.


In overweging 17 is erop gewezen dat het balanceringsmechanisme geen belemmering vormt voor een rechtstreekse blootstelling van de markt voor de elektriciteitsproductie aan mededinging en dat er sprake is van een hoog overstappercentage.

Wie in Erwägungsgrund 17 ausgeführt wurde, ist das Funktionieren des Ausgleichsmechanismus kein Hindernis dafür, dass der Stromerzeugungsmarkt unmittelbar dem Wettbewerb ausgesetzt ist, und die Versorgerwechselrate ist hoch.


1. is, in beginsel, ingenomen met de voorstellen van de Commissie over het gemeenschappelijke financiële kader 2004-2006 voor de landbouw; is van mening dat dit een geleidelijke invoering van rechtstreekse betalingen aan boeren in de nieuwe lidstaten tot 2013 mogelijk maakt; wijst er evenwel op dat de invoering van rechtstreekse betalingen in de nieuwe lidstaten in geen geval een belemmering mag vormen voor de herstructurering van de steun in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid na 2006;

1. begrüßt vom Grundsatz her die Vorstellungen der Kommission über den Gemeinsamen Finanzrahmen 2004-2006 für die Landwirtschaft; diese ermöglichen eine schrittweise Einführung der Direktzahlungen an die Landwirte der Beitrittsstaaten bis zum Jahr 2006; unterstreicht jedoch, dass die Einführung von Direktzahlungen in den neuen Mitgliedstaaten keinesfalls einer Neustrukturierung der Beihilfen in einer künftigen gemeinsamen Agrarpolitik nach 2006 im Wege stehen darf;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen rechtstreekse belemmering' ->

Date index: 2022-02-05
w