Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen reden waarom alleen instellingen » (Néerlandais → Allemand) :

Zolang de onderzoeken stroken met de WTO-regels, is er geen reden waarom zij invloed zouden hebben op de handelsbetrekkingen tussen de EU en China.

Solange bei den Untersuchungen die Regeln der Welthandelsorganisation eingehalten werden, besteht kein Grund dafür, dass sie die Handelsbeziehungen zwischen der EU und China beeinträchtigen.


Er is geen reden waarom burgers (als zij dat willen) geen vrije toegang tot statistische gegevens zouden mogen krijgen. Daarom wens ik dat Eurostat ervoor zorgt dat zijn gegevens niet alleen vrij toegankelijk, maar ook gebruiksvriendelijk zijn.

Es gibt keinen Grund, weshalb Bürger keinen freien Zugang zu statistischen Daten haben sollten (wenn sie es wünschen), und der Berichterstatter würde es begrüßen, wenn Eurostat Maßnahmen dafür ergreifen würde, dass die Daten öffentlich verfügbar und zugänglich sind und dass sie insbesondere nutzerfreundlich gestaltet werden.


Er is geen reden waarom alleen instellingen bevestigende verklaringen zouden mogen afgeven en personen niet.

Es gibt keinen Grund, weshalb nur Institute und nicht Personen Bestätigungsvermerke ausstellen sollten.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 11 juni 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Tony Sneijers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Maakt artikel 51 van de wet van 16 september 1807 betreffende de drooglegging van de moerassen waarvan de Franse tekst luidt als volgt : ' les maisons et bâtiments dont il serait nécessaire de faire démolir et d'enlever une portion pour cause d ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 11. Juni 2015 in Sachen der Flämischen Region gegen Tony Sneijers, dessen Ausfertigung am 22. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Ver ...[+++]


Vanuit het oogpunt van de tenuitvoerlegging van gemeenschappelijk beleid, is er geen reden waarom de instellingen van de EU toegang zouden moeten hebben tot gegevens over het aantal huwelijken en partners van elke vrouwelijke burger of de duur van deze relaties.

Unter dem Gesichtspunkt der Durchführung gemeinsamer Politiken gibt es keinen Grund, weshalb die EU-Institutionen Zugang zu Daten über die Zahl der Eheschließungen und Partner aller weiblichen Bürger oder über die Länge dieser Beziehungen haben sollten.


Er is geen reden waarom Litouwen deze bijzonder belangrijke dienst, die het leven van burgers kan redden, niet kan aanbieden.

Es gibt keinen Grund, warum dieser Dienst, der das Leben der Bürger retten kann, in Litauen nicht eingeführt werden könnte.


De meeste lidstaten hebben dit al ingevoerd en is er geen reden waarom Italië deze bijzonder belangrijke dienst niet kan aanbieden aan zijn burgers.

„In den meisten Mitgliedstaaten ist dies auch bereits der Fall, und es gibt keinen Grund, warum nicht auch Italien in der Lage sein sollte, diesen im wahrsten Sinne des Wortes lebenswichtigen Dienst für seine Bürger einzuführen.


Richtlijn 2003/4/EG zorgt voor de omzetting van het Verdrag van Aarhus op het gebied van toegang tot milieu-informatie in het nationaal recht van de lidstaten en er is geen reden waarom de communautaire instellingen niet dezelfde regels zouden toepassen.

Durch die Richtlinie 2003/4/EG wird das Århus-Übereinkommen über den Zugang zu Umweltinformationen in das Recht der Mitgliedstaaten umgesetzt.


Wanneer een betaling wordt verricht in euro tussen twee rekeningen in euro, is er geen reden waarom de kosten verschillend zouden zijn wanneer een betaling een landsgrens overschrijdt.

Es ist nicht einzusehen, dass für die Übertragung eines Geldbetrags von einem auf Euro lautenden Bankkonto auf ein anderes Euro-Bankkonto höhere Gebühren erhoben werden, sobald die Zahlung eine Grenze überquert.


Dit is de reden waarom het zou zijn gebaseerd op het criterium gevoeligheid van de sectoren/produkten waarbij niet alleen rekening wordt gehouden met hun herkomst maar ook hun algemeen effect op de produktie in de Gemeenschap.

Ausschlaggebend ist dafür das Kriterium der Empfindlichkeit von Sektoren/Erzeugnissen, für die nicht der Ursprung, sondern die Globalwirkung auf die Gemeinschaftsproduktion der Gradmesser ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen reden waarom alleen instellingen' ->

Date index: 2021-10-19
w