E. overwegende in dat verband dat de wet tot instelling van een hoger instituut van de advocatuur, waarin deze ov
ereenkomst voorzag, begin mei door het Tunesische parlement is goedgekeurd, weliswaar zonder rekening te houden met de resultaten van het overleg met de Orde van advocaten, en overwegende bijgevolg dat de uitvoerende macht controle blijft uitoefenen op de opleiding en de selectie van de toekomstige Tunesische advocaten; overwegende dat de Tunesische advocaten die opkomen voor een onafhankelijke justitie systematisch worden lastiggevallen en dat meester Abbou al meer dan een jaar in de gevangenis verblijft; overwegende dat,
...[+++]ondanks talrijke verzoeken, de speciale rapporteur van de Verenigde Naties voor de onafhankelijkheid van de rechters en de advocaten nog steeds geen uitnodiging heeft ontvangen van de Tunesische regering om een bezoek te brengen aan het land,E. diesbezüglich in der Erwägung, dass das in dieser Vereinbarung vorgesehene Gesetz zur Einrichtung einer Fachhochschule für Anwälte Anfang Mai vom tunesischen Parlament verabschiedet wurde, ohne dass die Ergebnisse der Konsultationen mit der Anwaltskammer berücksichtigt wurden, woraus folgt, dass die Exekutive Ausbildung und Auswahl der künftigen tunesischen Anwälte kontrolliert; unter Hinweis auf die quasi systematische Einschüchterung der tunesischen Anwälte, die sich für die Unabhängigkeit der Justiz einsetzen, sowie die seit mehr als einem Jahr andauernde Haft von Rechtsanwalt Abbou; mit der Feststellung, dass trotz mehrerer Besuchsanträge der UN-Sonderberichterstatter für die Unabhängigkeit der Richter und Anwälte immer n
och keine ...[+++]Einladung seitens der tunesischen Regierung erhalten hat,