Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen sprake bij de uitspraken die commissaris almunia " (Nederlands → Duits) :

– (PT) Er mag verwacht worden dat Europese commissarissen een stabiliserende factor zijn en duidelijke en goed gefundeerde uitspraken doen, maar daarvan was geen sprake bij de uitspraken die commissaris Almunia gedaan heeft. Daar bleek eerder een gebrek aan voorzichtigheid uit, en deze uitspraken hebben tot verliezen op de beurzen geleid en tot verlies van het vertrouwen van internationale investeerders ten aanzien van Portugal en Spanje.

– (PT) Ich hoffe, dass die europäischen Kommissare ein stabilitätsfördernder Faktor sein werden, und dass sie rigorose und fundierte Aussagen machen, im Gegensatz zu den jüngsten Äußerungen des Kommissars Joaquín Almunia, der fehlende Klugheit bewies und zu den Verlusten an den Börsenmärkten sowie dem fehlenden Vertrauen bei den internationalen Investoren in Bezug auf Portugal und Spanien beigetragen hat.


In dit verband moet eraan worden herinnerd dat de theorie dat er ingeval van compensatie van een structureel nadeel geen sprake is van steun, door verscheidene uitspraken van het Hof wordt weerlegd.

Hierbei sollte auch berücksichtigt werden, dass der Gerichtshof in einigen seiner Urteile der Theorie widerspricht, wonach ein für einen strukturellen Nachteil gewährter Ausgleich bedeutet, dass eine Maßnahme nicht als Beihilfe angesehen werden kann.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil reageren op de laatste uitspraken van commissaris Almunia.

– Herr Präsident! Ich muss auf die letzten Äußerungen von Herrn Kommissar Almunia Bezug nehmen.


Commissaris Malmström, die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken, verklaarde: "In de 21e eeuw zou er geen sprake meer mogen zijn van vrouwen en meisjes die tot seksuele slavernij worden gedwongen, van kinderen die worden geslagen en mishandeld en onder dwang moeten bedelen en stelen, en van jonge volwassenen die gedwongen worden om in mensonterende omstandigheden voor een hongerloon te werken.

„Es geht nicht an, dass im 21. Jahrhundert Frauen und Mädchen auf sexuelle Sklaverei reduziert werden, dass Kinder geschlagen, misshandelt und zum Betteln und Stehlen gezwungen werden und dass junge Erwachsene unter entsetzlichen Bedingungen für einen Hungerlohn arbeiten müssen.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil reageren op de laatste uitspraken van commissaris Almunia.

– Herr Präsident! Ich muss auf die letzten Äußerungen von Herrn Kommissar Almunia Bezug nehmen.


De twee raadadviseur-auditeurs hebben autonome beslissingsbevoegdheid, maken geen deel uit van directoraat-generaal Concurrentie en rapporteren rechtstreeks aan de Commissaris voor Concurrentiebeleid, Joaquín Almunia.

Beide sind von der Kommission mit unabhängiger Entscheidungsbefugnis ausgestattet, gehören nicht der Generaldirektion Wettbewerb an und sind direkt dem EU-Kommissar für Wettbewerb Joaquín Almunia unterstellt.


Niemand – en dat is een heel belangrijk punt dat commissaris Almunia hier heeft geopperd – wil de drie procent loslaten en niemand zou de 60 procent moeten loslaten. Maar waar het om draait is: als wij dit richtsnoer aanhouden – dat we niet zónder kunnen is ook onze gelederen duidelijk – dan is het standpunt dat de commissaris hier heeft uiteengezet, namelijk dat ieder land binnen de grenzen van zijn specifieke mogelijk ...[+++]

Niemand – und das ist ein ganz wichtiger Punkt, den der Kommissar Almunia hier vorgetragen hat – will die drei Prozent aufgeben, niemand sollte die 60 Prozent aufgeben. Aber der entscheidende Punkt ist: Wenn wir diese Leitlinie beibehalten – und sie ist unverzichtbar, das ist auch in unseren Reihen klar –, dann ...[+++]


Als er in de toekomst geen sprake zal zijn van één commissaris per lidstaat, zal de Raad van ministers straks nog de rol van de Commissie overnemen.

Wenn es in Zukunft nicht einen Kommissar pro Mitgliedsstaat gibt, kann der Ministerrat die Rolle übernehmen, die die Kommission heute innehat.


De Commissaris zei dat "er geen sprake kan zijn van een concurrerend economisch klimaat in een maatschappij met een hoge werkloosheid, armoede, criminaliteit, een slechte gezondheidszorg en onvoldoende onderwijsprestaties".

Das Kommissionsmitglied erklärte: ein wettbewerbsfähiges volkswirtschaftliches Klima ist nicht möglich im Zusammenhang mit einer Gesellschaft mit hoher Arbeitslosigkeit, Armut und Kriminalität, mit schlechter Gesundheitsversorgung und mit einem niedrigen Standard im Bildungsbereich .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen sprake bij de uitspraken die commissaris almunia' ->

Date index: 2022-08-29
w